διαφοιτάω: Difference between revisions

From LSJ

τὰ ὑπὸ ἐμοῦ διδόμενα τεθήσεται ἐν τῷ ἱερῷ → what I give will be put in the temple

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diafoitao
|Transliteration C=diafoitao
|Beta Code=diafoita/w
|Beta Code=diafoita/w
|Definition=Aeol. part. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ζαφοίταισ' <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>25.15</span>:—<b class="b2">wander, roam</b>, l.c., <span class="bibl">Hdt.1.60</span>; <b class="b2">go backwards and forw ards</b>, ib.<span class="bibl">186</span>; of hounds on the scent, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>3.3</span>; δ. διὰ τῆς χώρας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>557</span>; <b class="b3">ἀν' ἐρῆμον δρίος</b> prob. in <span class="title">Lyr.Alex.Adesp.</span>7.2; δ. τῆς Ἰταλίας <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>33</span>: c. acc., διαφοιτῶντες [τὸ ζεῦγμα] <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.17</span>; οἰμωγὴ δ. τὸν στρατόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Her.</span>19.12</span>; of a report, [[spread]], εἰς Πώμην <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>8</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>7</span>, <span class="bibl">Hdn.1.4.8</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[permeate]], <b class="b3">ψυχὴ διαπεφοιτηκυῖα</b> (sc. <b class="b3">σώματος</b>) <span class="bibl">Plot.1.1.4</span>, cf. <span class="bibl">M.Ant.8.54</span>; [δημιουργὸς] τῆς ὅλης [τῆς ὕλης] διαπεφοιτηκώς Gal.4.561.</span>
|Definition=Aeol. part. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ζαφοίταισ' <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>25.15</span>:—[[wander]], [[roam]], l.c., <span class="bibl">Hdt.1.60</span>; <b class="b2">go backwards and forw ards</b>, ib.<span class="bibl">186</span>; of hounds on the scent, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>3.3</span>; δ. διὰ τῆς χώρας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>557</span>; <b class="b3">ἀν' ἐρῆμον δρίος</b> prob. in <span class="title">Lyr.Alex.Adesp.</span>7.2; δ. τῆς Ἰταλίας <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>33</span>: c. acc., διαφοιτῶντες [τὸ ζεῦγμα] <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.17</span>; οἰμωγὴ δ. τὸν στρατόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Her.</span>19.12</span>; of a report, [[spread]], εἰς Πώμην <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>8</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>7</span>, <span class="bibl">Hdn.1.4.8</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[permeate]], <b class="b3">ψυχὴ διαπεφοιτηκυῖα</b> (sc. <b class="b3">σώματος</b>) <span class="bibl">Plot.1.1.4</span>, cf. <span class="bibl">M.Ant.8.54</span>; [δημιουργὸς] τῆς ὅλης [τῆς ὕλης] διαπεφοιτηκώς Gal.4.561.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:25, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαφοιτάω Medium diacritics: διαφοιτάω Low diacritics: διαφοιτάω Capitals: ΔΙΑΦΟΙΤΑΩ
Transliteration A: diaphoitáō Transliteration B: diaphoitaō Transliteration C: diafoitao Beta Code: diafoita/w

English (LSJ)

Aeol. part.

   A ζαφοίταισ' Sapph.Supp.25.15:—wander, roam, l.c., Hdt.1.60; go backwards and forw ards, ib.186; of hounds on the scent, X.Cyn.3.3; δ. διὰ τῆς χώρας Ar.Av.557; ἀν' ἐρῆμον δρίος prob. in Lyr.Alex.Adesp.7.2; δ. τῆς Ἰταλίας Plu.Caes.33: c. acc., διαφοιτῶντες [τὸ ζεῦγμα] Philostr.Im.2.17; οἰμωγὴ δ. τὸν στρατόν Id.Her.19.12; of a report, spread, εἰς Πώμην Plu.Fab.8, cf. Luc.Alex.7, Hdn.1.4.8, etc.    II permeate, ψυχὴ διαπεφοιτηκυῖα (sc. σώματος) Plot.1.1.4, cf. M.Ant.8.54; [δημιουργὸς] τῆς ὅλης [τῆς ὕλης] διαπεφοιτηκώς Gal.4.561.

German (Pape)

[Seite 611] ion. διαφοιτέω, auseinander gehen, sich überall hin verbreiten, umherschweifen; Her. 1, 60; Xen. Cyr. 6, 2, 12; διὰ τῆς χώρας Ar. Av. 557; τῆς Ἰταλίας Plut. Caes. 33; μῦθος, λόγος διεφοίτησε, verbreitete sich, Luc. Nigr. 7, 10; Plut. Fab. 8, u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

διαφοιτάω: Ἰων. -έω, περιπλανῶμαι, περιφέρομαι συνεχῶς, Ἡρόδ. 1. 60, 186· διὰ τῆς χώρας Ἀριστοφ. Ὄρν. 557· δ. τῆς Ἰταλίας Πλούτ. Καίσ. 33·- ἐπὶ φήμης, διαδίδομαι, Πλούτ. Φαβ. 8, κτλ.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
f. διαφοιτήσω;
aller de côté et d’autre, parcourir : χώρας PLUT un pays ; fig. se répandre en parl. d’un bruit.
Étymologie: διά, φοιτάω.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): lesb. ζαφοίτᾱμι Sapph.96.15

• Morfología: [lesb. part. pres. fem. ζαφοίταισ' Sapph.l.c.]
1 de pers. errar, vagar, deambular πόλλα δὲ ζαφοίταισ' ... ἐπιμνάσθεισ' Ἄτθιδος Sapph.l.c., ἄνδρες πολλοὶ καὶ μεγαλοὶ ... ἐν τῷ ἀέρι διαφοιτῶντες ἐφαντάζοντο D.C.66.22.3
ir de un lado a otro ταῦτα διαφοιτέοντες ἔλεγον anunciaban estas cosas yendo por todos lados de los heraldos, Hdt.1.60, cf. 186, διὰ τῆς χώρας Ar.Au.557, δι' ὅλης αὐτῆς (τῆς ὕλης) Gal.4.561, <ἀ>ν' ἐρῆμον δρίος Lyr.Alex.Adesp.7.2, βαρέως X.Cyn.3.3, c. gen. διαφοιτᾶν τῆς Ἰταλίας Plu.Caes.33, τῆς πόλεως D.Chr.34.20
c. ac. de ext. recorrer αὐτό (τὸ ζεῦγμα) Philostr.Im.2.17.
2 fig. extenderse por todos lados de palabras λόγος ... εἰς Ῥώμην Plu.Fab.8, cf. Isid.Pel.Ep.M.78.213C, μῦθος Luc.Alex.7, ἡ φήμη Hdn.1.4.8, Ach.Tat.6.10.3, ἀνὰ τὴν πόλιν ... φήμη Erot.Fr.Pap.Chion.2.4, cf. Origenes Io.6.39, ἡ νοερὰ δύναμις M.Ant.8.54, ψυχή Plot.1.1.4, c. gen. ταῦτα ... αὐτοῦ τῆς φιλοσοφίας Plu.2.1108d
c. ac. de ext. recorrer, invadir οἰμωγὴ ... τὸν στρατόν Philostr.Her.65.24, τὰ καθολικώτατα τῶν ἐνεργημάτων αὐτοῦ ... ἐπ' ἴσης πάντα Clem.Al.Strom.5.14.133.

Greek Monotonic

διαφοιτάω: Ιων. -έω, μέλ. -ήσω, περιπλανιέμαι ή περιφέρομαι συνεχώς, σε Ηρόδ., Αριστοφ.· λέγεται για φήμη, διαδίδομαι, εξαπλώνομαι, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

διαφοιτάω: ион. διαφοιτέω
1) странствовать, разъезжать Her., Xen.;
2) проезжать, путешествовать (διὰ τῆς χώρας Arph.; τῆς Ἰταλίας Plut.);
3) распространяться, доходить (λόγος διεφοίτησεν εἰς Ῥώμην Plut.).

Middle Liddell

ionic -έω fut. ήσω
to wander or roam continually, Hdt., Ar.:—of reports, to get abroad, Plut.