ἀπείριτος: Difference between revisions

From LSJ

μηδέ μοι ἄκλαυστος θάνατος μόλοι, ἀλλὰ φίλοισι καλλείποιμι θανὼν ἄλγεα καὶ στοναχάς → may death not come to me without tears, but when I die may I leave my friends with sorrow and lamentation

Source
(1a)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apeiritos
|Transliteration C=apeiritos
|Beta Code=a)pei/ritos
|Beta Code=a)pei/ritos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἀπειρέσιος]], <span class="bibl">Od.10.195</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>109</span>; <b class="b2">boundless, immense</b>, νῆσος <span class="bibl">D.P.4</span>; γαῖα <span class="bibl">Orph.<span class="title">Fr.</span>91</span>, al.: neut. pl. as Adv., <b class="b3">ἀπείριτα δηριόωντες</b> Timo<span class="bibl">12</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἀπειρέσιος]], <span class="bibl">Od.10.195</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>109</span>; [[boundless]], [[immense]], νῆσος <span class="bibl">D.P.4</span>; γαῖα <span class="bibl">Orph.<span class="title">Fr.</span>91</span>, al.: neut. pl. as Adv., <b class="b3">ἀπείριτα δηριόωντες</b> Timo<span class="bibl">12</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:16, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπείρῐτος Medium diacritics: ἀπείριτος Low diacritics: απείριτος Capitals: ΑΠΕΙΡΙΤΟΣ
Transliteration A: apeíritos Transliteration B: apeiritos Transliteration C: apeiritos Beta Code: a)pei/ritos

English (LSJ)

ον,

   A = ἀπειρέσιος, Od.10.195, Hes.Th.109; boundless, immense, νῆσος D.P.4; γαῖα Orph.Fr.91, al.: neut. pl. as Adv., ἀπείριτα δηριόωντες Timo12.

German (Pape)

[Seite 285] unendlich, Od. 10, 195 πόντος; Hes. Th. 109; oft sp. D., z. B. νῆσος Dion. Per. 4.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπείρῐτος: ον ἀπειρέσιος, Ὀδ. Κ. 195, Ἡσ. Θ. 109.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
infini, immense.
Étymologie: ἄπειρος².

English (Autenrieth)

= ἀπειρέσιος, Od. 10.195†.

English (Slater)

ἀπείρῐτος, -ον
   1 impenetrable (v. W. Schulze, Q. E., 116̆{3}) βατιᾷ τἐν ἀπειρίτῳ (ἀπειρά(ν)τῳ codd.; ἀπειρίτῳ Heyne) (O. 6.54)

Spanish (DGE)

(ἀπείρῐτος) -ον

• Alolema(s): lacon. ἀπήρ- Alcm.7.1.14
1 infinito, ilimitado, inmenso πόντος Od.10.195, Hes.Th.109, Nonn.D.27.41, γαῖα Hes.Th.878, Orph.Fr.91, αἶα Epic.Alex.Adesp. en POxy.2816.2.14, ref. al conjunto de las tierras que emergen del océano νῆσος ἀ. D.P.4, τύμβος Nonn.D.40.221, cf. Par.Eu.Io.1.10, 6.10, A.R.3.1239, Mesom.2.11, Q.S.3.386, Sch.A.Th.83
fig. sin límites κάλλος A.R.Fr.7, ὄλβος Hes.Sc.204.
2 inextricable, impenetrable σχοίνῳ βατιᾷ τ' ἐν ἀπειρίτῳ Pi.O.6.54.
3 neutr. como adv. sin fin, incesantemente ἀπείριτα δηριόωντες Timo 12, en sg. ἀπείριτον ὁμάδησαν A.R.3.971.

Greek Monolingual

ἀπείριτος, -ον (Α)
απειρέσιος.

Greek Monotonic

ἀπείρῐτος: -ον, = ἀπειρέσιος, σε Ομήρ. Οδ., Ησίοδ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπείριτος: Hom., Hes. = ἄπειρος II.

Middle Liddell

= ἀπειρέσιος, Od., Hes.]