ἄδορπος: Difference between revisions
From LSJ
ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it
(big3_1) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=adorpos | |Transliteration C=adorpos | ||
|Beta Code=a)/dorpos | |Beta Code=a)/dorpos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[without food]], [[fasting]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">Pae.</span>6.128</span>, Lyc.638.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:35, 30 June 2020
English (LSJ)
ον,
A without food, fasting, Pi.Pae.6.128, Lyc.638.
German (Pape)
[Seite 37] der nicht gegessen hat, nüchtern, Lycophr. 638.
Greek (Liddell-Scott)
ἄδορπος: -ον, ὁ ἄνευ τροφῆς, μὴ φαγών, νῆστις. Λυκ. 638.
English (Slater)
ᾰδορπος, -ον
1 without a feast of c. gen., met. οὕνεκεν οὔ σε παιηόνων ἄδορπον εὐνάξομεν (sc. Αἴγιναν.) (Pae. 6.128)
Spanish (DGE)
-ον que no come, que ayuna Pi.Fr.52f.128, Lyc.638.