attack: Difference between revisions
m (Woodhouse1 replacement) |
mNo edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
[[lay hands on]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἅπτεσθαι]] (gen.), [[ἐπιλαμβάνεσθαι]] (gen.). | [[lay hands on]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἅπτεσθαι]] (gen.), [[ἐπιλαμβάνεσθαι]] (gen.). | ||
[[attack]] ([[with | [[attack]] ([[with]] [[word]]s): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπιπλήσσειν]], [[prose|P.]] [[καθάπτεσθαι]] (gen.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐγκεῖσθαι]] (dat.); see [[accuse]]. | ||
[[attack a statement]]: [[prose|P.]] [[ἀντιλαμβάνεσθαι]] (gen.). | [[attack a statement]]: [[prose|P.]] [[ἀντιλαμβάνεσθαι]] (gen.). | ||
[[attack]] (of [[sickness]] or [[physical | [[attack]] (of [[sickness]] or [[physical]] [[sensation]]s): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἅπτεσθαι]] (gen.), [[ἀνθάπτεσθαι]] (gen.), [[ἐμπίπτειν]] (dat.), [[προσπίπτειν]] (dat.), [[κατασκήπτειν]] ([[εἰς]], acc.). | ||
of a [[plague]]: [[prose|P.]] [[ἐπιπίπτειν]] (dat.), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπιλαμβάνειν]] (acc.). | of a [[plague]]: [[prose|P.]] [[ἐπιπίπτειν]] (dat.), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπιλαμβάνειν]] (acc.). | ||
[[be attacked]] ([[ | [[be attacked]] (by [[disease]], [[misfortune]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συνέχεσθαι]] (dat.). | ||
===substantive=== | ===substantive=== | ||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[προσβολή]], ἡ, [[εἰσβολή]], ἡ, [[prose|P.]] [[ἐπίθεσις]], ἡ, [[ | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[προσβολή]], ἡ, [[εἰσβολή]], ἡ, [[prose|P.]] [[ἐπίθεσις]], ἡ, [[ἐπιχείρησις]], ἡ, [[ἔφοδος]], ἡ, [[ἐπιδρομή]], ἡ. | ||
[[attack by sea]]: [[prose|P.]] [[ἐπίπλους]], ὁ. | [[attack by sea]]: [[prose|P.]] [[ἐπίπλους]], ὁ. |
Revision as of 11:43, 30 June 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. προσβάλλειν (dat.), εἰσβάλλειν (εἰς or πρός, acc.), προσπίπτειν (dat.), εἰσπίπτειν (πρός, acc.), ἐπέχειν (ἐπί, dat.), ἐπέρχεσθαι (dat. rarely acc.), ἐμπίπτειν (dat.) (Xen. also Ar.), ἐπεισπίπτειν (dat. or acc.) (Xen.), V. ἐφορμᾶν (dat.) or pass. (rare P.), P. προσφέρεσθαι (dat.), ἐπιφέρεσθαι (dat.), ἐπιγίγνεσθαι (dat.), ἐπιπίπτειν (dat.), Ar. and P. ἐπιτιθέσθαι (dat.), ἐπιχειρεῖν (dat.).
attack by sea: P. ἐπιπλεῖν (dat.).
march to attack: P. and V. ἐπιστρατεύειν (dat.).
join in attacking: P. συνεπιτίθεσθαι (μετά, gen. and dat. of object attacked).
lay hands on: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἐπιλαμβάνεσθαι (gen.).
attack (with words): P. and V. ἐπιπλήσσειν, P. καθάπτεσθαι (gen.), Ar. and P. ἐγκεῖσθαι (dat.); see accuse.
attack a statement: P. ἀντιλαμβάνεσθαι (gen.).
attack (of sickness or physical sensations): P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἀνθάπτεσθαι (gen.), ἐμπίπτειν (dat.), προσπίπτειν (dat.), κατασκήπτειν (εἰς, acc.).
of a plague: P. ἐπιπίπτειν (dat.), P. and V. ἐπιλαμβάνειν (acc.).
be attacked (by disease, misfortune, etc.): P. and V. συνέχεσθαι (dat.).
substantive
P. and V. προσβολή, ἡ, εἰσβολή, ἡ, P. ἐπίθεσις, ἡ, ἐπιχείρησις, ἡ, ἔφοδος, ἡ, ἐπιδρομή, ἡ.
attack by sea: P. ἐπίπλους, ὁ.