δωμάω: Difference between revisions
Ὡς τῶν ἐχόντων πάντες ἄνθρωποι φίλοι → Opulento amicos, quos volunt, omnes habent → Wie sehr sind doch den Reichen alle Menschen Freund
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=domao | |Transliteration C=domao | ||
|Beta Code=dwma/w | |Beta Code=dwma/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[build]], <span class="bibl">A.R.2.531</span>, <span class="title">IG</span>14.1868, <span class="title">AP</span>7.142:—more freq. in Med., ib.11.400 (Luc.), <span class="bibl">Coluth.287</span>, <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>570</span>: metaph., <b class="b2">build up, restore to life</b>, τινά Lyc.48:—Pass., δ. ἐκ λίθων Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.9.13.6</span>; of a statue, | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[build]], <span class="bibl">A.R.2.531</span>, <span class="title">IG</span>14.1868, <span class="title">AP</span>7.142:—more freq. in Med., ib.11.400 (Luc.), <span class="bibl">Coluth.287</span>, <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>570</span>: metaph., <b class="b2">build up, restore to life</b>, τινά Lyc.48:—Pass., δ. ἐκ λίθων Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.9.13.6</span>; of a statue, [[to be set up]], App.Anth.2.534 (Halic.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:25, 30 June 2020
English (LSJ)
A build, A.R.2.531, IG14.1868, AP7.142:—more freq. in Med., ib.11.400 (Luc.), Coluth.287, Orph.A.570: metaph., build up, restore to life, τινά Lyc.48:—Pass., δ. ἐκ λίθων Antyll. ap. Orib.9.13.6; of a statue, to be set up, App.Anth.2.534 (Halic.).
German (Pape)
[Seite 695] u. med., bauen; Lyc. öfter; Ap. Rh. 2, 531; Coluth. 287 u. a. sp. Ep.
Greek (Liddell-Scott)
δωμάω: κτίζω, Ἀπολλών. Ρόδ. Β. 531. -Μέσ., οἰκοδομῶ δι’ ἄλλου, Ἐπιγράμμ. Ἑλλην. 652, 1047, Ἀνθ. Π. 11. 400, Κόλουθ. 287, Ὀρφ. Ἀργ. 573.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
bâtir, construire;
Moy. δωμάω-ῶ faire bâtir.
Étymologie: δῶμα.
Spanish (DGE)
construir, edificar βωμόν A.R.2.531, Orac.Sib.11.88, (τύμβον) AP 7.142, τείχεα Colluth.287, Orac.Sib.11.116, πολίων ἑκατοντάδα Nonn.D.13.365, πύργον Orac.Sib.11.10
•en v. med.-pas. mismo sent. νηὸν καὶ βωμόν AP 11.400 (Luc.), cf. IUrb.Rom.1280 (II/III d.C.), σῆμα Orph.A.570, cf. 611, SEG 24.954 (Mesia IV d.C.), εὐρὺ θέμειλον δωμήθη Call.Dian.249, de casas οἱ δ' ἐκ λίθων δεδωμημένοι Antyll. en Orib.9.13.6
•erigir una estatua, en v. pas. GVI 616 (Halicarnaso II/III d.C.)
•fig. (λέαινα) ἣν αὖθις πατὴρ σάρκας ... δωμήσατο (leona) cuyas carnes recompuso su padre, e.e., a la cual resucitó Lyc.48.
Greek Monotonic
δωμάω: μέλ. -ήσω, οικοδομώ, χτίζω — Μέσ., προκαλώ ανοικοδόμηση, ανεγείρω, ανοικοδομώ, χτίζω, σε Ανθ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δωμάω [δῶμα] act. en med. bouwen.
Frisk Etymological English
See also: s. δέμω.
Middle Liddell
δωμάω, fut. -ήσω
to build: Mid. to cause to be built, Anth.
Frisk Etymology German
δωμάω: {dōmáō}
See also: s. δέμω.
Page 1,429