γαλακτίζω: Difference between revisions
From LSJ
Ὁ νοῦς γὰρ ἡμῶν ἐστιν ἐν ἑκάστῳ θεός → Mortalium cuique sua mens est deus → In jedem von uns nämlich wirkt sein Geist als Gott
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=galaktizo | |Transliteration C=galaktizo | ||
|Beta Code=galakti/zw | |Beta Code=galakti/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[to be milky in appearance]], Dsc.2.144, 175. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[form a milky way]], <span class="bibl">Phlp.<span class="title">in Mete.</span>117.20</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:25, 30 June 2020
English (LSJ)
A to be milky in appearance, Dsc.2.144, 175. 2 form a milky way, Phlp.in Mete.117.20.
German (Pape)
[Seite 470] milchweiß sein, Philo; – pass., gesäugt werden, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
γᾰλακτίζω: εἶμαι ὡς τὸ γάλα λευκός, Διοσκ. 2. 174.
Spanish (DGE)
1 ser blanco como la leche Dsc.2.144, 175.
2 dejar una estela blanca como la leche Phlp.in Mete.117.20.
3 de pers. ser amamantado Ph.1.660 (var.).
Greek Monolingual
και γαλαχτίζω (AM γαλακτίζω) γάλα
νεοελλ.
ασβεστώνω, ασπρίζω
αρχ.-μσν.
τρέφω με γάλα
αρχ.
1. είμαι λευκός σαν το γάλα
2. διαγράφω τροχιά σαν του Γαλαξία.