Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προσαυλέω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(4)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosavleo
|Transliteration C=prosavleo
|Beta Code=prosaule/w
|Beta Code=prosaule/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">perform on the flute</b>, μέλος <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>892</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Demetr.</span>53</span>: abs., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Aud.</span>801b18</span>; <b class="b2">accompany in unison</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>921a26</span>; τῇ θυσίᾳ Plu.2.632c:— Pass., ib.1140d.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[perform on the flute]], μέλος <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>892</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Demetr.</span>53</span>: abs., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Aud.</span>801b18</span>; <b class="b2">accompany in unison</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>921a26</span>; τῇ θυσίᾳ Plu.2.632c:— Pass., ib.1140d.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:50, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσαυλέω Medium diacritics: προσαυλέω Low diacritics: προσαυλέω Capitals: ΠΡΟΣΑΥΛΕΩ
Transliteration A: prosauléō Transliteration B: prosauleō Transliteration C: prosavleo Beta Code: prosaule/w

English (LSJ)

   A perform on the flute, μέλος Ar.Ec.892, Plu.Demetr.53: abs., Arist.Aud.801b18; accompany in unison, Id.Pr.921a26; τῇ θυσίᾳ Plu.2.632c:— Pass., ib.1140d.

German (Pape)

[Seite 752] dazu (die Flöte) blasen; μέλος, Ar. Eccl. 892; Plut. Demetr. 53.

Greek (Liddell-Scott)

προσαυλέω: συνοδεύω μὲ τὸν αὐλόν, μέλος Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 892, ἴδε ἐν λ. πτισμός· ― ἀπολ., Ἀριστ. π. Ἀκουστ. 23, Προβλ. 19. 39, 4. ― Παθ., Πλούτ. 2. 1140D.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
accompagner sur la flûte ; Pass. se mettre à l’unisson avec, τινι.
Étymologie: πρός, αὐλέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-αυλέω begeleiden op de fluit.

Russian (Dvoretsky)

προσαυλέω: сопровождать игрой на свирели (μέλος Arph.; τῇ θυσίᾳ Plut.): τοῖς πεντάθλοις νενόμισται προσαυλεῖσθαι Plut. принято, чтобы пятиборья сопровождались игрой на свирели.