περιπάσσω: Difference between revisions
ἔστιν δέ που ἡ μὲν ἐπὶ σώμασι γυμναστική, ἡ δ' ἐπὶ ψυχῇ μουσική → I think I am right in saying that we have physical exercise for the body and the arts for the soul
(3b) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=peripasso | |Transliteration C=peripasso | ||
|Beta Code=peripa/ssw | |Beta Code=peripa/ssw | ||
|Definition=Att. περιπάττω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">strew, sprinkle all round</b>, ὀρίγανον Sotad. Com.<span class="bibl">1.28</span> ; τενθίδας ἡδύσμασι <span class="bibl">Alex.84.4</span> ; ἄλευρον π. αὐτῷ πρὸς τὴν πῆξιν <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.1.7</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>845a32</span> :—Pass., | |Definition=Att. περιπάττω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">strew, sprinkle all round</b>, ὀρίγανον Sotad. Com.<span class="bibl">1.28</span> ; τενθίδας ἡδύσμασι <span class="bibl">Alex.84.4</span> ; ἄλευρον π. αὐτῷ πρὸς τὴν πῆξιν <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.1.7</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>845a32</span> :—Pass., [[to be sprinkled]], ὑπ' ὀριγάνου <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>534b22</span> ; τινι with a thing, Gal.6.533.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:55, 1 July 2020
English (LSJ)
Att. περιπάττω,
A strew, sprinkle all round, ὀρίγανον Sotad. Com.1.28 ; τενθίδας ἡδύσμασι Alex.84.4 ; ἄλευρον π. αὐτῷ πρὸς τὴν πῆξιν Thphr.HP9.1.7, cf. Arist.Mir.845a32 :—Pass., to be sprinkled, ὑπ' ὀριγάνου Id.HA534b22 ; τινι with a thing, Gal.6.533.
German (Pape)
[Seite 586] att. -ττω (s. πάσσω), umstreuen, ringsum bestreuen; περιπάσας ὀρίγανον, Sotad. com. bei Ath. VII, 293 e; Theophr.
Greek (Liddell-Scott)
περιπάσσω: Ἀττ. -ττω, μέλλ. -πάσω, πάσσω ἢ πασπαλίζω ὁλόγυρα, ὀρίγανον Σωτάδ. ἐν «Ἐγκλει.» 1. 28· ἄλευρον π. αὐτῷ πρὸς τὴν πῆξιν Θεοφρ. περὶ. Φυτ. Ἱστ. 9. 1, 7, πρβλ. Ἀριστ. π. Θαυμασ. 146. - Παθ., πάσσομαι, πασπαλίζομαι, ὑπ’ ὀριγάνου ὁ αὐτ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 4. 8, 27· τινι, μέ τι, Γαλην. 6. 533· - ῥηματ. ἐπίθ., περίπαστος, ον, ὁλόγυρα πασπαλισμένος, Ἱππ. 560. 51, Ἀρχέστρ. παρ’ Ἀθην. 293F.
Greek Monolingual
και αττ. τ. περιπάττω Α
πασπαλίζω κάτι ολόγυρα («ἄλευρον περιπάττει αὐτῷ πρὸς τὴν πῆξιν», Θεόφρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + πάσσω «πασπαλίζω»].
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περιπάσσω Ion. voor περιπάττω.
Russian (Dvoretsky)
περιπάσσω: атт. περιπάττω посыпать (ἄλφιτα λευκά Arst.): ὑπὸ θείου περιπαττόμενος Arst. посыпанный серой.