ἄνοψος: Difference between revisions

From LSJ

οὐ παντός πλεῖν ἐς Κόρινθον → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth

Source
(4)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anopsos
|Transliteration C=anopsos
|Beta Code=a)/noyos
|Beta Code=a)/noyos
|Definition=ον, (ὄψον) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">without relish</b>, Plu.2.123b.</span>
|Definition=ον, (ὄψον) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[without relish]], Plu.2.123b.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:09, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄνοψος Medium diacritics: ἄνοψος Low diacritics: άνοψος Capitals: ΑΝΟΨΟΣ
Transliteration A: ánopsos Transliteration B: anopsos Transliteration C: anopsos Beta Code: a)/noyos

English (LSJ)

ον, (ὄψον)

   A without relish, Plu.2.123b.

German (Pape)

[Seite 242] ohne Zukost, Plut. san. tu. p. 373, neben ἁπλοῦς καὶ ἄκνισσος.

Greek (Liddell-Scott)

ἄνοψος: -ον, (ὄψον) ἄνοψος δίαιτα, ἁπλῆ δίαιτα ἄνευ ὄψου, δηλ. προσφαγίου, ἐν τῷ νοσεῖν ... ἁπλοῦν τι καὶ ἄνοψον καὶ ἄκνισσον λαμβάνοντες Πλούτ. 2. 123Β.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui manque de mets, càd qui n’a que du pain.
Étymologie: ἀ, ὄψον.

Spanish (DGE)

-ον
que no estimula el apetito, poco apetitoso ἁπλοῦν τι καὶ ἄνοψον καὶ ἄκνισσον λαμβάνοντες Plu.2.123b.

Greek Monolingual

ἄνοψος, -ον (Α) όψον
ο χωρίς προσφάγι.