ἀπελέγχω: Difference between revisions
κατ' ἀρχῆς γὰρ φιλαίτιος λεώς → people are always ready to blame the rulers, people are against authority, people were fond of anything by which they could call authority in question
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apelegcho | |Transliteration C=apelegcho | ||
|Beta Code=a)pele/gxw | |Beta Code=a)pele/gxw | ||
|Definition=strengthd. for <b class="b3">ἐλέγχω</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[conuict]], [[expose]], [[refute]], <span class="bibl">Antipho 5.19</span>; τινά τινος <span class="bibl">Ph.1.205</span>; <b class="b3">εὐχέρειαν ἑαυτοῦ</b> ib.<span class="bibl">193</span>; <b class="b3">τὴν διάνοιαν, εἰ</b> . . <span class="bibl">M.Ant.8.36</span>: abs., | |Definition=strengthd. for <b class="b3">ἐλέγχω</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[conuict]], [[expose]], [[refute]], <span class="bibl">Antipho 5.19</span>; τινά τινος <span class="bibl">Ph.1.205</span>; <b class="b3">εὐχέρειαν ἑαυτοῦ</b> ib.<span class="bibl">193</span>; <b class="b3">τὴν διάνοιαν, εἰ</b> . . <span class="bibl">M.Ant.8.36</span>: abs., [[procure a conviction]], <span class="title">CIG</span>4325k (Olympus); [[vindicate]], ἀ. τὸν τόκον γνήσιον <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>2.81d</span>:—Pass., [[to be convicted]], <b class="b3">πείσας</b> [[of]] having persuaded, <span class="bibl">Antipho 5.21</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:28, 1 July 2020
English (LSJ)
strengthd. for ἐλέγχω,
A conuict, expose, refute, Antipho 5.19; τινά τινος Ph.1.205; εὐχέρειαν ἑαυτοῦ ib.193; τὴν διάνοιαν, εἰ . . M.Ant.8.36: abs., procure a conviction, CIG4325k (Olympus); vindicate, ἀ. τὸν τόκον γνήσιον Jul.Or.2.81d:—Pass., to be convicted, πείσας of having persuaded, Antipho 5.21.
German (Pape)
[Seite 286] gänzlich widerlegen, überführen, οὔτε πείσας τὸν ἄνδρα ἀπελέγχομαι, ich werde nicht überführt, daß ich überredet habe, Antiph. 5, 21; Sp., wie M. Anton. 8, 36.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπελέγχω: ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ ἐλέγχω, ἐξελέγχω, ἐπικρίνω, ἀνασκευάζω, Ἀντιφῶν 131. 35· τινά τινος καὶ τί τινος Φίλων 1. 205, 193, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. (προσθήκας) 4325k· τινὰ περί τι Μ. Ἀντων. 8. 36: - Παθ., ἀποδεικνύομαι, οὐδὲ πείσας τὸν ἄνδρα ἀπελέγχομαι, οὐδ’ ὅτι ἔπεισα τὸν ἄνδρα ἐλέγχομαι, ἀποδεικνύομαι, Ἀντιφῶν 132. 2.
French (Bailly abrégé)
f. ἀπελέγξω, ao. ἀπήλεγξα, pf. inus.
réfuter, convaincre d’erreur.
Étymologie: ἀπό, ἐλέγχω.
Spanish (DGE)
1 refutar ταῦτα παραχρῆμα Antipho 5.19, τὴν διάνοιαν, εἰ ... M.Ant.8.36, cf. Ptol.Iudic.15.16, πάντας τοὺς ῥεμβομένους Sm.Ps.118.118.
2 probar la culpabilidad, declarar culpable c. ac. y gen. τῆς πανουργίας ἀ. τὸν ἄδικον declarar al injusto culpable de su villanía Ph.1.205, εὐχέρειαν ἀ. σεαυτοῦ declararte culpable de tu propia sumisión Ph.1.193
•abs. ἃ καὶ σαφῶς ἐπεγνωκὼς ὁ Ονιας ἀπήλεγχεν LXX 2Ma.4.33, ὧν ὁ ἀπελένξας λήνψεται τὸ τρίτον TAM 2.1032.11 (Olimpo)
•en v. pas. ser declarado culpable c. part. πείσας ... οὐδαμοῦ ἀπελέγχομαι de ningún modo soy convicto de haber inducido ... Antipho 5.21.
3 probar τὴν μοιχείαν Aristaenet.1.5.24, τὸν τόκον γνήσιον Iul.Or.3.81d.
Greek Monolingual
ἀπελέγχω (Α)
1. επικρίνω, καταδικάζω κάποιον για κάτι
2. ανατρέπω, αντικρούω.
Greek Monotonic
ἀπελέγχω: μέλ. -ξω, επιτετ. του ἐλέγχω, επικρίνω με δριμύτητα, ανασκευάζω, αποδεικνύω, σε Αντιφ.
Middle Liddell
to refute thoroughly, Antipho.