τέκμαρσις: Difference between revisions
Ἐν γὰρ γυναιξὶ πίστιν οὐκ ἔξεστ' ἰδεῖν → Vix feminarum in genere reperies fidem → Bei Frauen lässt sich Treue nämlich nicht erspäh'n
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tekmarsis | |Transliteration C=tekmarsis | ||
|Beta Code=te/kmarsis | |Beta Code=te/kmarsis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[judging from signs]]: esp. Medic., [[judging]] or [[determining from symptoms]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>2</span>: generally, <b class="b3">οὐ δικαίαν τέκμαρσιν ἔχει τὸ ἐκφοβῆσαι</b> affords no just [[ground for inference]] so as to alarm us, <span class="bibl">Th.2.87</span>; <b class="b3">τὴν τ. ποιεῖσθαι ἔκ τινος</b>, = [[τεκμαίρεσθαι]], <span class="bibl">D.H.7.71</span>; <b class="b3">τ. ἔχειν</b> to have its [[interpretation]], of a dream, <span class="bibl">D.C.47.46</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[judging from signs]]: esp. Medic., [[judging]] or [[determining from symptoms]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>2</span>: generally, <b class="b3">οὐ δικαίαν τέκμαρσιν ἔχει τὸ ἐκφοβῆσαι</b> affords no just [[ground for inference]] so as to alarm us, <span class="bibl">Th.2.87</span>; <b class="b3">τὴν τ. ποιεῖσθαι ἔκ τινος</b>, = [[τεκμαίρεσθαι]], <span class="bibl">D.H.7.71</span>; <b class="b3">τ. ἔχειν</b> to have its [[interpretation]], of a dream, <span class="bibl">D.C.47.46</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[skill in determining]], [[insight]], γυναικείᾳ τεκμάρσει <span class="bibl">D.H.1.78</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:35, 1 July 2020
English (LSJ)
εως, ἡ,
A judging from signs: esp. Medic., judging or determining from symptoms, Hp.Acut.2: generally, οὐ δικαίαν τέκμαρσιν ἔχει τὸ ἐκφοβῆσαι affords no just ground for inference so as to alarm us, Th.2.87; τὴν τ. ποιεῖσθαι ἔκ τινος, = τεκμαίρεσθαι, D.H.7.71; τ. ἔχειν to have its interpretation, of a dream, D.C.47.46. II skill in determining, insight, γυναικείᾳ τεκμάρσει D.H.1.78.
German (Pape)
[Seite 1082] ἡ, das Muthmaßen, Schließen aus Kennzeichen, Thuc. 2, 87.
Greek (Liddell-Scott)
τέκμαρσις: ἡ, τὸ κρίνειν ἐκ βεβαίων σημείων· μάλιστα παρὰ τοῖς Ἰατροῖς, τὸ κρίνειν ἐκ συμπτωμάτων, Ἱππ. περὶ Διαίτ. Ὀξ. 383, πρβλ. Foës Oec.· καθόλου, οὐ δικαίαν τέκμαρσιν ἔχει τὸ ἐκφοβῆσαι, δὲν παρέχει εὔλογόν τινα αἰτίαν (ὅσον ἀφορᾷ εἰς τὸ ἀποτέλεσμα) ὥστε νὰ προξενήσῃ ὑμῖν φόβον, Θουκ. 2. 87· τὴν τ. ποιεῖσθαι ἔκ τινος, = τεκμαίρεσθαι, Διον. Ἁλκ. 7. 71· τ. ἔχειν, ἑρμηνείαν, ἐπὶ ὀνείρου, Δίων Κ. 47, 46. ΙΙ. ἐμπειρία ἢ δεξιότης εἰς τὸ τεκμαίρεσθαι, ὀξύνοια, ἀγχίνοια, ταχύνοια, γυναικείᾳ τεκμάρσει Διον. Ἁλ. 1. 78.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
indice, fondement d’une supposition.
Étymologie: τεκμαίρω.
Greek Monotonic
τέκμαρσις: ἡ (τεκμαίρομαι), κρίση από βέβαια σημάδια.
Russian (Dvoretsky)
τέκμαρσις: εως ἡ (умо)заключение, предположение: οὐ δικαίαν ἔχει τέκμαρσιν τὸ ἐκφοβῆσαι Thuc. нет реального основания для боязни.
Middle Liddell
τέκμαρσις, εως, τεκμαίρομαι
a judging from sure signs.