ἀμφιδοξέω: Difference between revisions
ἡ πολιτευομένη τῆς ἀρτάβης τιμή → customary price of artaba
m (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be") |
m (Text replacement - "Pass., [[to be" to "Pass., to [[be") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amfidokseo | |Transliteration C=amfidokseo | ||
|Beta Code=a)mfidoce/w | |Beta Code=a)mfidoce/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> to [[be doubtful]], τὸ ἀμφιδοξεῖν [[room for doubt]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span> 1356a8</span>; ἀ. περί τινος <span class="bibl">Plb.32.16.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> c. acc., [[doubt about]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">SE</span>176b15</span>:—Pass., [[ | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> to [[be doubtful]], τὸ ἀμφιδοξεῖν [[room for doubt]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span> 1356a8</span>; ἀ. περί τινος <span class="bibl">Plb.32.16.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> c. acc., [[doubt about]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">SE</span>176b15</span>:—Pass., to [[be doubtful]], <b class="b3">τἀληθὲς ἀμφιδοξεῖται</b> ib.<span class="bibl">176b20</span>; ἀποφάσεις <span class="bibl">Plb.36.9.2</span>; ἐλπίδες <span class="bibl">D.S.19.96</span>, cf.<span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>23</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:09, 2 July 2020
English (LSJ)
A to be doubtful, τὸ ἀμφιδοξεῖν room for doubt, Arist.Rh. 1356a8; ἀ. περί τινος Plb.32.16.5. II c. acc., doubt about, Arist. SE176b15:—Pass., to be doubtful, τἀληθὲς ἀμφιδοξεῖται ib.176b20; ἀποφάσεις Plb.36.9.2; ἐλπίδες D.S.19.96, cf.Plu.Thes.23.
German (Pape)
[Seite 138] unschlüssig, zweifelhaft sein, Arist. rhet. 1, 2; περί τινων Pol. 32, 26, 5; Plut. im pass., Thes. 23.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφιδοξέω: εἶμαι ἀμφίδοξος, διστάζω, τὸ ἀμφιδοξεῖν, τὸ ἀμφιβάλλειν. Ἀριστ. Ρητ. 1. 2, 4· ἀμφ. περί τινος Πολύβ. 32. 26, 5. ΙΙ. μ. αἰτ. ἀμφιβάλλω περί τινος, Ἀριστ. Σοφ. Ἔλεγχ. 17. 17: ― Παθ., εἶμαι ἀμφίβολος, ἀμφιβάλλομαι, τἀληθὲς ἀμφιδοκεῖται αὐτόθι 17. 18· ἐλπίδες Διον. 19. 96, πρβλ. Πλουτ. Θησ. 23.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 être dans le doute;
2 mettre en doute ; Pass. être douteux.
Étymologie: ἀμφίδοξος.
Spanish (DGE)
dudar dobre c. ac. ὅσα ἀ. Arist.SE 176b15
•c. giro preposicional περὶ τῶν προσπιπτόντων Plb.32.16.5, τοῖς πυρσοῖς ἐναντίοις ἀμφιδοξήσαντες desconcertados por las señales contradictorias Polyaen.6.19.2
•subst. τὸ ἀμφιδοξεῖν el dudar Arist.Rh.1356a8
•v. pas. ser dudoso τὸ ἀληθὲς ἀμφιδοξεῖται Arist.SE 176b20, cf. Plb.36.9.2, ἐλπίς D.S.19.96, παράδειγμα Plu.Thes.23.
Greek Monotonic
ἀμφιδοξέω: αμφιβάλλω — Παθ., αποτελώ ζήτημα αμφιλεγόμενο, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἀμφιδοξέω:
1) быть в нерешительности, колебаться, сомневаться (περί τινος Polyb., Plut.): τὸ ἀ. ἔν τινι Arst. сомнение в чем-л.;
2) подвергать сомнению (τι Arst.): λόγος ἀμφιδοξούμενος Plut. сомнительное (спорное) доказательство.
Middle Liddell
[from ἀμφίδοξος
to be doubtful:— Pass. to be matter for doubt, Plut.