ψαῦσις: Difference between revisions
ἀπὸ λεπτοῦ μίτου τὸ ζῆν ἤρτηται → life hangs by a thin thread
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=psaysis | |Transliteration C=psaysis | ||
|Beta Code=yau=sis | |Beta Code=yau=sis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense" | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[touching]], [[contact]], <span class="bibl">Democr.11</span>, Plu.2.683c, <span class="bibl">Sor. <span class="title">Fract.</span>13</span>, Gal.18(2).786:—esp. of lovers, [[caress]], φιλήματων καὶ ψαύσεως <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>4</span>, cf. <span class="bibl">2.768b</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:45, 12 December 2020
English (LSJ)
εως, ἡ, A touching, contact, Democr.11, Plu.2.683c, Sor. Fract.13, Gal.18(2).786:—esp. of lovers, caress, φιλήματων καὶ ψαύσεως Plu.Alc.4, cf. 2.768b.
German (Pape)
[Seite 1392] ἡ, dat Berühren, die Berührung, Plut. Alcib. 4.
Greek (Liddell-Scott)
ψαῦσις: -εως, ἡ, τὸ ψαύειν, ἐπαφή, Πλούτ. 2. 683C, κλ. πρβλ. Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 139· - μάλιστα ἐπὶ ἐραστῶν, θωπεία ἐρωτική, φιλήματα καὶ ψαύσεις Πλουτ. Ἀλκιβ. 4.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 action de toucher, de tâter;
2 action de caresser, caresse.
Étymologie: ψαύω.
Greek Monotonic
ψαῦσις: -εως, ἡ, άγγιγμα, χάιδεμα, ψηλάφηση, σε Πλούτ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ψαῦσις -εως, ἡ [ψαύω] aanraking; liefkozing:. φιλήματα καὶ ψαύσεις προσαιτεῖν smeken om kussen en liefkozingen Plut. Alc. 4.3.
Russian (Dvoretsky)
ψαῦσις: εως ἡ
1) осязание (ὄψις, ἀκοή, ὀδμή, γεῦσις, ψ. Sext.);
2) прикосновение, ощупывание Plut.