ἀνδράγρια: Difference between revisions
From LSJ
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=andragria | |Transliteration C=andragria | ||
|Beta Code=a)ndra/gria | |Beta Code=a)ndra/gria | ||
|Definition=τά, <span class="sense" | |Definition=τά, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[spoils of a slain enemy]], <span class="bibl">Il.14.509</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:15, 12 December 2020
English (LSJ)
τά, A spoils of a slain enemy, Il.14.509.
German (Pape)
[Seite 216] τά, die dem erlegten Manne abgenommene Beute, Hom. einmal, Il. 14, 509.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνδράγρια: -ων, τά, λάφυρα φονευθέντος ἐχθροῦ, Ἰλ. Ξ. 509.
French (Bailly abrégé)
ων (τά) :
dépouilles d’un ennemi.
Étymologie: ἀνήρ, ἄγρα.
English (Autenrieth)
(ἀνήρ, ἄγρη): spoils taken from men, spoils of arms, Il. 14.509†.
Spanish (DGE)
-ων, τά despojos, Il.14.509.
Greek Monolingual
ἀνδράγρια, τα (Α)
τα λάφυρα από σκοτωμένο εχθρό και κυρίως η πανοπλία του.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ανήρ, ανδρός + -αγρια, πληθ. του -αγριον < άγρα «κυνήγι»].
Greek Monotonic
ἀνδράγρια: -ων, τά (ἀνήρ, ἄγρα), λάφυρα σκοτωμένου εχθρού, σε Ομήρ. Ιλ.
Russian (Dvoretsky)
ἀνδράγρια: τά доспехи, снятые с убитого противника Hom.