ἀπλυσία: Difference between revisions

From LSJ

Μέμνησο νέος ὤν, ὡς γέρων ἔσῃ ποτέ → Iuvenis memento te fore aliquando senem → Bedenke jung schon, dass dereinst ein Greis du bist

Menander, Monostichoi, 354
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aplysia
|Transliteration C=aplysia
|Beta Code=a)plusi/a
|Beta Code=a)plusi/a
|Definition=(A), ἡ, (ἄπλυτος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[filthiness]], [[filth]], AP7.377 (Eryc.).</span><br /><span class="bld">ἀπλῠσία</span> (B), ἡ, a kind of <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sponge]], so called because it [[cannot be cleaned]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>549a4</span>, <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>9.150</span>, prob.l. in <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.6.10</span>.</span>
|Definition=(A), ἡ, (ἄπλυτος) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[filthiness]], [[filth]], AP7.377 (Eryc.).</span><br /><span class="bld">ἀπλῠσία</span> (B), ἡ, a kind of <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sponge]], so called because it [[cannot be cleaned]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>549a4</span>, <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>9.150</span>, prob.l. in <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.6.10</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:35, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπλῠσία Medium diacritics: ἀπλυσία Low diacritics: απλυσία Capitals: ΑΠΛΥΣΙΑ
Transliteration A: aplysía Transliteration B: aplysia Transliteration C: aplysia Beta Code: a)plusi/a

English (LSJ)

(A), ἡ, (ἄπλυτος)    A filthiness, filth, AP7.377 (Eryc.).
ἀπλῠσία (B), ἡ, a kind of    A sponge, so called because it cannot be cleaned, Arist.HA549a4, Plin.HN9.150, prob.l. in Thphr.HP4.6.10.

German (Pape)

[Seite 293] ἡ, Ungewaschenheit, Schmutz, μυσαρῶν ἐλέγων Eryc. 11 (VII, 377), von schmutzigem Inhalt; bei Theophr. = folg.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπλῠσία: ἡ, (ἄπλυτος) ἀκαθαρσία, ῥυπαρία, «ἀπλυσιά», Ἀνθ. Π. 7. 377.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 saleté;
2 sorte d’éponge d’un jaune sale.
Étymologie: ἄπλυτος.

Spanish (DGE)

(ἀπλῠσία) -ας, ἡ
1 fig. porquería de poemas AP 7.377.4 (Eryc.).
2 cierta esponja Arist.HA 549a4, Plin.HN 9.150.

Greek Monolingual

η (AM ἀπλυσία)
το να μην είναι κάποιος ή κάτι πλυμένο, η ακαθαρσία.

Greek Monotonic

ἀπλῠσία: ἡ, βρομιά, ρυπαρότητα, ακαθαρσία, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπλῠσία: ἡ неумытость, грязь (μυσαρῶν ἐλέγων Anth.).

Middle Liddell

[from ἄπλυτος
filthiness, filth, Anth.