ἐπανακάμπτω: Difference between revisions

From LSJ

πᾶσα οἰκία ὁπλιτῶν νένακτο → every house had been crammed with soldiers

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epanakampto
|Transliteration C=epanakampto
|Beta Code=e)panaka/mptw
|Beta Code=e)panaka/mptw
|Definition=intr., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[come back again]], ἐπὶ τὴν ἀρχήν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>916a32</span>: abs., [[bend back]], of ducts or veins, <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>510a21</span>,<span class="bibl">514a11</span>; [[return]], Aq., Sm., Thd.<span class="title">Is.</span>35.10.</span>
|Definition=intr., <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[come back again]], ἐπὶ τὴν ἀρχήν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>916a32</span>: abs., [[bend back]], of ducts or veins, <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>510a21</span>,<span class="bibl">514a11</span>; [[return]], Aq., Sm., Thd.<span class="title">Is.</span>35.10.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:10, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπανακάμπτω Medium diacritics: ἐπανακάμπτω Low diacritics: επανακάμπτω Capitals: ΕΠΑΝΑΚΑΜΠΤΩ
Transliteration A: epanakámptō Transliteration B: epanakamptō Transliteration C: epanakampto Beta Code: e)panaka/mptw

English (LSJ)

intr.,    A come back again, ἐπὶ τὴν ἀρχήν Arist.Pr.916a32: abs., bend back, of ducts or veins, Id.HA510a21,514a11; return, Aq., Sm., Thd.Is.35.10.

German (Pape)

[Seite 900] zurückbiegen, -kehren, Arist. H. A. 3, 1 u. öfter; Philippds. bei B. A. 92.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπανακάμπτω: ἀμεταβ., ἐπανέρχομαι, ὑποστρέφω, ἐπὶ τὴν ἀρχὴν Ἀριστ. Προβλ. 17· 3· ἀπολ., ὁ αὐτὸς π. τὰ Ζ. Ἱστ. 3. 1, 15., 3. 3, 21.

Greek Monolingual

(AM ἐπανακάμπτω)
1. επανέρχομαι, επιστρέφω, ξαναγυρίζω
2. ξαναφέρνω στο νου πάλι, θυμίζω
μσν.
ξαναγυρίζω στα παλιά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + ανα-κάμπτω «στρέφω προς τα πίσω»].

Russian (Dvoretsky)

ἐπανακάμπτω:
1) загибаться назад (φλὲψ ἐπανακάμψασα Arst.);
2) возвращаться (ἐπὶ τὴν ἀρχήν Arst.).