ἐποφθαλμιάω: Difference between revisions

From LSJ

ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epofthalmiao
|Transliteration C=epofthalmiao
|Beta Code=e)pofqalmia/w
|Beta Code=e)pofqalmia/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[cast longing glances at]], [[ogle]], τινι <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>3.44</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>81</span> ; ἐ. χρήμασι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>2</span> ; πρὸς τὸν πλοῦτον <span class="bibl">Id.<span class="title">Dem.</span>25</span> ; [[eye jealously]], τοῖς ἔργοις τινός <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1630.6</span> (iii A.D.) ; v.l. in <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>258</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[cast longing glances at]], [[ogle]], τινι <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>3.44</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>81</span> ; ἐ. χρήμασι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>2</span> ; πρὸς τὸν πλοῦτον <span class="bibl">Id.<span class="title">Dem.</span>25</span> ; [[eye jealously]], τοῖς ἔργοις τινός <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1630.6</span> (iii A.D.) ; v.l. in <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>258</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:49, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐποφθαλμιάω Medium diacritics: ἐποφθαλμιάω Low diacritics: εποφθαλμιάω Capitals: ΕΠΟΦΘΑΛΜΙΑΩ
Transliteration A: epophthalmiáō Transliteration B: epophthalmiaō Transliteration C: epofthalmiao Beta Code: e)pofqalmia/w

English (LSJ)

   A cast longing glances at, ogle, τινι Ael.NA3.44, cf. Fr.81 ; ἐ. χρήμασι Plu.Caes.2 ; πρὸς τὸν πλοῦτον Id.Dem.25 ; eye jealously, τοῖς ἔργοις τινός POxy.1630.6 (iii A.D.) ; v.l. in Hyp.Fr.258.

German (Pape)

[Seite 1011] anäugeln, mit gierigen od. neidischen Augen worauf sehen, Poll. 2, 62 erkl. ἐπιθυμεῖν τινος; so Plut. ἐκείνου τοῖς χρήμασιν ἐποφθαλμιῶντος Caes. 2; πρὸς τὸν πλοῦτον Dem. 25; liebäugelnd ansehen, Ael. H. A. 1, 12; τινί, 3, 44.

Greek (Liddell-Scott)

ἐποφθαλμιάω: ῥίπτω βλέμματα πλήρη ἐπιθυμίας εἴς τι, ἐπιθυμῶ τινος, τινι Αἰλ. π. Ζ. 3. 4· ἐπ. χρήμασι Πλουτ. Καῖσ. 2· πρὸς τὸν πλοῦτον ὁ αὐτ. ἐν βίῳ Δημοσθ. 25· πρβλ. Dorv. Χαρ. σ. 86, Schaif Λογγ. σ. 350· ἴδε ἐποφθαλμέω.

French (Bailly abrégé)

1 jeter un œil d’envie, un regard de convoitise : τινι, πρός τι sur qch;
2 adresser un regard amical : τινι à qqn.
Étymologie: ἐπί, ὀφθαλμός.

Greek Monotonic

ἐποφθαλμιάω: λοξοκοιτάζω με επιθυμία, με λαχτάρα, με δοτ., ή πρός τι, σε Πλούτ.

Middle Liddell


to cast longing glances at, c. dat., or πρός τι Plut.