κακοτυχία: Difference between revisions
From LSJ
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kakotychia | |Transliteration C=kakotychia | ||
|Beta Code=kakotuxi/a | |Beta Code=kakotuxi/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[misfortune]], <span class="bibl">Eust.1422.44</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:25, 30 December 2020
English (LSJ)
ἡ, A misfortune, Eust.1422.44.
German (Pape)
[Seite 1304] ἡ, das Unglück, Eust. 1421, 44.
Greek (Liddell-Scott)
κακοτῠχία: ἡ, ὡς καὶ νῦν, μνημονεύεται ἐκ τοῦ Εὐστ.
Greek Monolingual
ἡ (Μ κακοτυχία) κακοτυχώ
κακή τύχη, ατυχία, δυστυχία, ταλαιπωρία.