σφαγεῖον: Difference between revisions

From LSJ

Ὅτι οὐδὲν ἧττον τὰ αὐτὰ ποιήσουσι, κἂν σὺ διαρραγῇς → You may break your heart, but men will still go on as before

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sfageion
|Transliteration C=sfageion
|Beta Code=sfagei=on
|Beta Code=sfagei=on
|Definition=τό, (σφάζω) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bowl for catching the blood of the victim]] in sacrifices, <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>800</span>, <span class="bibl"><span class="title">IT</span>335</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cyc.</span>395</span> (dub. l.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>754</span>, <span class="title">IG</span> 22.1543: pl., ib.1424a145:—in <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1092</span>, for [[ἀνδρὸς σφάγιον]] Dobree restored [[ἀνδροσφαγεῖον]].</span>
|Definition=τό, (σφάζω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bowl for catching the blood of the victim]] in sacrifices, <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>800</span>, <span class="bibl"><span class="title">IT</span>335</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cyc.</span>395</span> (dub. l.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>754</span>, <span class="title">IG</span> 22.1543: pl., ib.1424a145:—in <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1092</span>, for [[ἀνδρὸς σφάγιον]] Dobree restored [[ἀνδροσφαγεῖον]].</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 12:00, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σφᾰγεῖον Medium diacritics: σφαγεῖον Low diacritics: σφαγείον Capitals: ΣΦΑΓΕΙΟΝ
Transliteration A: sphageîon Transliteration B: sphageion Transliteration C: sfageion Beta Code: sfagei=on

English (LSJ)

τό, (σφάζω) A bowl for catching the blood of the victim in sacrifices, E.El.800, IT335, Cyc.395 (dub. l.), Ar.Th.754, IG 22.1543: pl., ib.1424a145:—in A.Ag.1092, for ἀνδρὸς σφάγιον Dobree restored ἀνδροσφαγεῖον.

Greek (Liddell-Scott)

σφαγεῖον: τό, (σφάζω) «τὸ ἀγγεῖον εἰς ὃ τὸ αἷμα τῶν σφαζομένων ἱερείων δέχονται» (Φώτ.)· οἱ μὲν σφαγεῖον ἔφερον, οἱ δ’ ᾖρον κανᾶ Εὐρ. Ἠλ. 800, Ι. Τ. 335, Κύκλ. 395, Ἀριστοφ. Θεσμ. 754· - ἐν Αἰσχύλ. Ἀγ. 1092, ὁ Debree ἔγραψεν ἀνδροσφαγεῖον. ΙΙ. ὡς τὸ σφάγιον, αὐτὸ τὸ θῦμα, Εὐρ. Τρῳ. 742.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
vase pour recueillir le sang de la victime.
Étymologie: σφάζω.

Greek Monotonic

σφαγεῖον: τό (σφάζω),
I. αγγείο ή δοχείο όπου συνέλεγαν το αίμα του ιερού σφαγίου στις θυσίες, σε Ευρ.
II. = σφάγιον, ιερό θύμα που προσφέρθηκε ως θυσία, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

σφᾰγεῖον: τό
1) сосуд для жертвенной крови Aesch., Eur., Arph.;
2) Eur. = σφάγιον 1.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σφαγεῖον -ου, τό [σφαγή] offerschaal, om het bloed van het offerdier in op te vangen.

Middle Liddell

σφᾰγεῖον, ου, τό, σφάζω
I. a bowl for catching the blood of the victim in sacrifices, Eur.
II. = σφάγιον, the victim, Eur.

English (Woodhouse)

sacrifice, victim, for catching the blood of victims, sacrificial bowl, sacrificial vessel

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)