ψαῦσις: Difference between revisions

From LSJ

Πενίαν φέρειν οὐ παντός, ἀλλ' ἀνδρὸς σοφοῦ → Perferre inopiam non nisi sapientium est → nicht jeder meistert Armut, nur der weise Mann

Menander, Monostichoi, 463
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=psaysis
|Transliteration C=psaysis
|Beta Code=yau=sis
|Beta Code=yau=sis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[touching]], [[contact]], <span class="bibl">Democr.11</span>, Plu.2.683c, <span class="bibl">Sor. <span class="title">Fract.</span>13</span>, Gal.18(2).786:—esp. of lovers, [[caress]], φιλήματων καὶ ψαύσεως <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>4</span>, cf. <span class="bibl">2.768b</span>.</span>
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[touching]], [[contact]], <span class="bibl">Democr.11</span>, Plu.2.683c, <span class="bibl">Sor. <span class="title">Fract.</span>13</span>, Gal.18(2).786:—esp. of lovers, [[caress]], φιλήματων καὶ ψαύσεως <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>4</span>, cf. <span class="bibl">2.768b</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:00, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ψαῦσις Medium diacritics: ψαῦσις Low diacritics: ψαύσις Capitals: ΨΑΥΣΙΣ
Transliteration A: psaûsis Transliteration B: psausis Transliteration C: psaysis Beta Code: yau=sis

English (LSJ)

εως, ἡ, A touching, contact, Democr.11, Plu.2.683c, Sor. Fract.13, Gal.18(2).786:—esp. of lovers, caress, φιλήματων καὶ ψαύσεως Plu.Alc.4, cf. 2.768b.

German (Pape)

[Seite 1392] ἡ, dat Berühren, die Berührung, Plut. Alcib. 4.

Greek (Liddell-Scott)

ψαῦσις: -εως, ἡ, τὸ ψαύειν, ἐπαφή, Πλούτ. 2. 683C, κλ. πρβλ. Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 139· - μάλιστα ἐπὶ ἐραστῶν, θωπεία ἐρωτική, φιλήματα καὶ ψαύσεις Πλουτ. Ἀλκιβ. 4.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
1 action de toucher, de tâter;
2 action de caresser, caresse.
Étymologie: ψαύω.

Greek Monotonic

ψαῦσις: -εως, ἡ, άγγιγμα, χάιδεμα, ψηλάφηση, σε Πλούτ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ψαῦσις -εως, ἡ [ψαύω] aanraking; liefkozing:. φιλήματα καὶ ψαύσεις προσαιτεῖν smeken om kussen en liefkozingen Plut. Alc. 4.3.

Russian (Dvoretsky)

ψαῦσις: εως ἡ
1) осязание (ὄψις, ἀκοή, ὀδμή, γεῦσις, ψ. Sext.);
2) прикосновение, ощупывание Plut.

Middle Liddell

ψαῦσις, εως,
a touching, Plut.