ἀναντίλεκτος: Difference between revisions

From LSJ

εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anantilektos
|Transliteration C=anantilektos
|Beta Code=a)nanti/lektos
|Beta Code=a)nanti/lektos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[undisputed]], PHib.95.13; [[incontestable]], <span class="bibl">Cic.<span class="title">QF</span> 2.8.1</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Eun.</span>13</span>; [[not to be opposed]] δεήσεις <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.1.4</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Aen.Tact.31.9</span>, <span class="bibl">Str.13.3.6</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cal.</span>6</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[undisputed]], PHib.95.13; [[incontestable]], <span class="bibl">Cic.<span class="title">QF</span> 2.8.1</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Eun.</span>13</span>; [[not to be opposed]] δεήσεις <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.1.4</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Aen.Tact.31.9</span>, <span class="bibl">Str.13.3.6</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cal.</span>6</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:20, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναντίλεκτος Medium diacritics: ἀναντίλεκτος Low diacritics: αναντίλεκτος Capitals: ΑΝΑΝΤΙΛΕΚΤΟΣ
Transliteration A: anantílektos Transliteration B: anantilektos Transliteration C: anantilektos Beta Code: a)nanti/lektos

English (LSJ)

ον, A undisputed, PHib.95.13; incontestable, Cic.QF 2.8.1, Luc.Eun.13; not to be opposed δεήσεις J.AJ19.1.4. Adv. -τως Aen.Tact.31.9, Str.13.3.6, Luc.Cal.6.

German (Pape)

[Seite 199] dem man nicht widersprechen kann, unwidersprechlich, causa, Cic. ad Quint. fr. 2, 10; Ios. Auch adv. -λέκτως, Strab. XIII.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναντίλεκτος: -ον, ὁ μὴ ἐπιδεχόμενος ἀντιλογίαν, Κικ. π. Κόϊντ. ἀδελφ. 2. 10, Λουκ. Εὐν. 13. ― Ἐπίρρ. -τως Στράβ. 622.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
incontestable.
Étymologie: ἀ, ἀντιλέγω.

Spanish (DGE)

-ον
I 1sobre lo que no hay disputa δραχμαί PHib.95.13 (III a.C.), cf. SB 6094.15, 6095.2 (III a.C.).
2 al que no puede oponerse, incontestable: causa Cic.QF 2.9.1, ἀπόδειξις Luc.Eun.13, ὑπόμνησις Hierocl.p.29
perentorio δεήσεις I.AI 19.24.
II adv. -ως incontestablemente ἀ. ἤλεγξεν Aen.Tact.31.9 ter, ἄξιος μνήμης ... ἀ. ... ἐστιν Str.13.3.6.

Greek Monolingual

-ο (Α ἀναντίλεκτος, -ον) ἀντιλέγω
αυτός που δεν επιδέχεται αντιλογία, αναμφισβήτητος, αναντίρρητος.

Greek Monotonic

ἀναντίλεκτος: -ον, αναντίρρητος, μη επιδεχόμενος αντιλογία, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἀναντίλεκτος: неоспоримый, бесспорный Luc.

Middle Liddell

incontestable, Luc.