Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνύποιστος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anypoistos
|Transliteration C=anypoistos
|Beta Code=a)nu/poistos
|Beta Code=a)nu/poistos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[insupportable]], <span class="bibl">Timae.60</span>, <span class="bibl">D.H.7.15</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.2.2</span>, <span class="bibl">Eus.Mynd.54</span>; [[irresistible]], φάλαγξ Ascl.<span class="title">Tact.</span>5.1. Adv. -τως <span class="bibl">Poll.3.130</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., [[impatient]], <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>159</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[insupportable]], <span class="bibl">Timae.60</span>, <span class="bibl">D.H.7.15</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.2.2</span>, <span class="bibl">Eus.Mynd.54</span>; [[irresistible]], φάλαγξ Ascl.<span class="title">Tact.</span>5.1. Adv. -τως <span class="bibl">Poll.3.130</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Act., [[impatient]], <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>159</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:45, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνύποιστος Medium diacritics: ἀνύποιστος Low diacritics: ανύποιστος Capitals: ΑΝΥΠΟΙΣΤΟΣ
Transliteration A: anýpoistos Transliteration B: anypoistos Transliteration C: anypoistos Beta Code: a)nu/poistos

English (LSJ)

ον, A insupportable, Timae.60, D.H.7.15, J.AJ19.2.2, Eus.Mynd.54; irresistible, φάλαγξ Ascl.Tact.5.1. Adv. -τως Poll.3.130. II Act., impatient, Ptol.Tetr.159.

German (Pape)

[Seite 266] unerträglich, Dion. Hal., z. B. μανία 7, 15; Ath. XII, 519 f. – Adv., Poll. 3, 130.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνύποιστος: -ον, ἀφόρητος, Τίμ. παρ’ Ἀθ. 509F, Διον. Ἁλ. 7. 15. -Ἐπίρρ. -τως Πολυδ. Γ΄ 130. Ἐντεῦθεν, οὐσιαστ. -οιστότης, ἡ, Γλωσσ.

Spanish (DGE)

-ον
I 1de abstr. insoportable καῦμα Timae.50, βαρύτης I.AI 19.175, τιμωρίαι Eus.Mynd.54, ἀδικήματα PLond.1677.20 (VI d.C.)
subst. τὸ ἀ. lo insoportable τοῦ ἔργου M.Ant.8.36.
2 irresistible φάλαγξ Ascl.Tact.5.1
fig. μέγεθος (τοῦ Χριστοῦ) Gr.Nyss.Ar.et Sab.73.12.
3 de pers. impaciente ὁ μὲν οὖν τοῦ Κρόνου ἀστὴρ ... ποιεῖ ... ἀνυποίστους Ptol.Tetr.3.14.14.
II adv. -ως insoportablemente Poll.3.130.

Greek Monolingual

ἀνύποιστος, -ον (Α)
αφόρητος, ανυπόφορος, αβάσταχτος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αν- στερ. + υποιστός (< υποφέρω) «υποφερτός, ανεκτός»].