ἄξοος: Difference between revisions

From LSJ

ἂν βούλησθε ἀκούειν καί μοι περιουσία ᾖ τοῦ ὕδατος → if you care to hear and if the water in the water-clock holds out, if you care to hear and if I have time enough for speaking

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aksoos
|Transliteration C=aksoos
|Beta Code=a)/coos
|Beta Code=a)/coos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[unwrought]], [[not carved]], σανίς <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>105</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[unwrought]], [[not carved]], σανίς <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>105</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:15, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄξοος Medium diacritics: ἄξοος Low diacritics: άξοος Capitals: ΑΞΟΟΣ
Transliteration A: áxoos Transliteration B: axoos Transliteration C: aksoos Beta Code: a)/coos

English (LSJ)

ον, A unwrought, not carved, σανίς Call.Fr.105.

German (Pape)

[Seite 271] nicht geglättet, unpolirt, VLL. ἄτμητος.

Greek (Liddell-Scott)

ἄξοος: -ον, = ἄξεστος, Ἡσύχ., ἴδε Βεντλ. Καλλ. Ἀποσπ. 105.

Spanish (DGE)

-ον
que no está labrado, tallado σανίς Call.Fr.100.2, δούρατα Nonn.D.38.172, cf. Hsch.

Greek Monolingual

ἄξοος, -ον (Α) ξέω
1. άξεστος
2. ασκάλιστος.