προσαμύνω: Difference between revisions
From LSJ
ἴσον ἔχουσαν πατρὶ μένος καὶ ἐπίφρονα βουλήν (Hesiod, Theogony 896) → equal to her father in strength and in wise understanding (on Athena necklace)
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<b class="b3">[ῡ</b>" to "[ῡ") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosamyno | |Transliteration C=prosamyno | ||
|Beta Code=prosamu/nw | |Beta Code=prosamu/nw | ||
|Definition= | |Definition=[ῡ], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[come to aid]], τινι <span class="bibl">Il.2.238</span>, cf. <span class="bibl">5.139</span>, <span class="bibl">16.509</span>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Them.</span>9</span>, al.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:15, 1 January 2021
English (LSJ)
[ῡ], A come to aid, τινι Il.2.238, cf. 5.139, 16.509, Plu. Them.9, al.
German (Pape)
[Seite 748] Jemandem beistehen, zu Hülfe kommen, τινί; Il. 2, 238. 16, 509; oft bei Plut., z. B. Them. 9.
Greek (Liddell-Scott)
προσᾰμύνω: [ῡ], ἔρχομαι εἰς βοήθειαν, τινὶ Ἰλ. Β. 238, Ε. 139, Π. 509, Πλούτ.
French (Bailly abrégé)
venir au secours de, secourir, τινι.
Étymologie: πρός, ἀμύνω.
Greek Monolingual
Α
έρχομαι σε βοήθεια, υπερασπίζω κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἀμύνω «υπερασπίζω, συντρέχω»].
Greek Monotonic
προσᾰμύνω: [ῡ], μέλ. -αμῠνῶ, έρχομαι σε βοήθεια, τινί, σε Ομήρ. Ιλ.
Russian (Dvoretsky)
προσᾰμύνω: (ῡ) приходить на помощь (τινί Hom., Plut.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-αμύνω te hulp komen, met dat.
Middle Liddell
fut. -αμῠνῶ
to come to aid, τινί Il.