ἀχυρός: Difference between revisions
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἀχῠρός) -οῦ, ὁ | |dgtxt=(ἀχῠρός) -οῦ, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἄχυρος Hsch.<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-ῠ- según Phot.α 3470]<br />[[pajar]] καιόμενον τὸν ἀχυρόν Ar.<i>Fr</i>.234, cf. Eup.321, Pl.Com.6, Phryn.<i>PS</i> p.9, Hsch., Phot.l.c., Eust.1698.30. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 10:50, 20 July 2021
English (LSJ)
or ἄχῡρος [ᾰ], ὁ, A chaff-heap, Eup.299, Ar.Fr.10D., Pl. Com.6, and in the best Mss. of Ar.V.1310: but ἀχυρμός should be read.
German (Pape)
[Seite 420] ὁ, Spreuhaufe, att. für ἀχυρών, nach Phryn. B. A. p. 7, der wie Arcad. p. 72, 5 den Accent so angiebt, aber hinzufügt εἴρηται καὶ ἄχυρος Eupol. bei Schol. Ar. Vesp. 1310.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
c. ἀχυρμός.
Spanish (DGE)
(ἀχῠρός) -οῦ, ὁ
• Alolema(s): ἄχυρος Hsch.
• Prosodia: [ᾰ-ῠ- según Phot.α 3470]
pajar καιόμενον τὸν ἀχυρόν Ar.Fr.234, cf. Eup.321, Pl.Com.6, Phryn.PS p.9, Hsch., Phot.l.c., Eust.1698.30.
Greek Monolingual
ἀχυρός και ἄχυρος, ο (Α)
σωρός από άχυρα.
Greek Monotonic
ἀχῡρός: ή ἄχῡρος, ὁ, στοίβα από άχυρα, σε Αριστοφ.· αλλά ἀχυρμός είναι πιθ. ο πραγματικός τύπος.
Russian (Dvoretsky)
ἀχῠρός: или ἄχῠρος (ᾰ) ὁ Arph. v. l. = ἀχυρμός.