ὑγροκέλευθος: Difference between revisions

From LSJ

εἰς δὲ θεοὺς ἀσεβείας τε καὶ εὐσεβείας καὶ γονέας καὶ αὐτόχειρος φόνου μείζους ἔτι τοὺς μισθοὺς διηγεῖτο → and he had still greater requitals to tell of piety and impiety towards the gods and parents and of self-slaughter

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+), (\w+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "perh." to "perhaps")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ygrokelefthos
|Transliteration C=ygrokelefthos
|Beta Code=u(groke/leuqos
|Beta Code=u(groke/leuqos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[having wet paths]], [[Τηθύς]], [[Νηρηΐδες]], <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>22.6</span>, <span class="bibl">24.2</span>; Ἰχθύες <span class="bibl">Max.62</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[leaving a moist trail]], [[κοχλίας]] Poet. ap. <span class="bibl">Ath.2.63b</span>; so, perh., metaph., νεφέλαι <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>21.3</span> (<b class="b3">ὑδρο-</b> codd.).</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[having wet paths]], [[Τηθύς]], [[Νηρηΐδες]], <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>22.6</span>, <span class="bibl">24.2</span>; Ἰχθύες <span class="bibl">Max.62</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[leaving a moist trail]], [[κοχλίας]] Poet. ap. <span class="bibl">Ath.2.63b</span>; so, perhaps, metaph., νεφέλαι <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>21.3</span> (<b class="b3">ὑδρο-</b> codd.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:05, 14 September 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑγροκέλευθος Medium diacritics: ὑγροκέλευθος Low diacritics: υγροκέλευθος Capitals: ΥΓΡΟΚΕΛΕΥΘΟΣ
Transliteration A: hygrokéleuthos Transliteration B: hygrokeleuthos Transliteration C: ygrokelefthos Beta Code: u(groke/leuqos

English (LSJ)

ον, A having wet paths, Τηθύς, Νηρηΐδες, Orph.H.22.6, 24.2; Ἰχθύες Max.62. II leaving a moist trail, κοχλίας Poet. ap. Ath.2.63b; so, perhaps, metaph., νεφέλαι Orph.H.21.3 (ὑδρο- codd.).

German (Pape)

[Seite 1171] im Nassen, im Wasser gehend, lebend, poet. bei Ath. II, 63 b.

Greek (Liddell-Scott)

ὑγροκέλευθος: -ον, οὗ αἱ ὁδοί εἰσιν ἐν τῇ θαλάσσῃ, ἰχθὺς Μάξιμ. π. καταρχ. 62. ΙΙ. ὁ καταλείπων ὑγρὰ ἴχνη, κοχλίας Ποιητὴς παρ’ Ἀθην. 63Β· οὕτω δὲ ἴσως καὶ μεταφορ., νεφέλαι Ὀρφ. Ὕμν. 20. 3, κλπ.

Greek Monolingual

-ον, ΜΑ
1. (για ψάρι) αυτός που έχει υγρές οδούς, που πορεύεται και ζει μέσα στη θάλασσα και, γενικά, στο νερό
2. αυτός που αφήνει πίσω του υγρά ίχνη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑγρός + κέλευθος «δρόμος» (πρβλ. λοξο-κέλευθος, χρυσο-κέλευθος)].