sink: Difference between revisions
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
mNo edit summary |
|||
Line 33: | Line 33: | ||
[[already she is sinking and like to die]]: [[verse|V.]] [[ἤδη προνωπής ἐστι καὶ ψυχορραγεῖ]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Alcibiades]]'' 143). | [[already she is sinking and like to die]]: [[verse|V.]] [[ἤδη προνωπής ἐστι καὶ ψυχορραγεῖ]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Alcibiades]]'' 143). | ||
[[his head sinks back]]: [[verse|V.]] [[ὑπτιάζεται κάρα]] ([[Sophocles | [[his head sinks back]]: [[verse|V.]] [[ὑπτιάζεται κάρα]] ([[Sophocles]], ''[[Philoctetes]]'' 822). | ||
[[I sink backwards into the arms of my maidens and swoon away]]: [[verse|V.]] ὑπτία δε κλίνομαι… πρὸς δμωαῖσι κἀποπλήσσομαι ([[Sophocles | [[I sink backwards into the arms of my maidens and swoon away]]: [[verse|V.]] ὑπτία δε κλίνομαι… πρὸς δμωαῖσι κἀποπλήσσομαι ([[Sophocles]], ''[[Antigone]]'' 1188). | ||
[[she sinks back with trembling limbs]]: [[verse|V.]] [[λεχρία πάλιν χωρεῖ τρέμουσα κῶλα]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Medea]]'' 1168). | [[she sinks back with trembling limbs]]: [[verse|V.]] [[λεχρία πάλιν χωρεῖ τρέμουσα κῶλα]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Medea]]'' 1168). | ||
Line 49: | Line 49: | ||
[[sunk in]] (Met.): use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μεστός]] (gen.); see [[full]] of. | [[sunk in]] (Met.): use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μεστός]] (gen.); see [[full]] of. | ||
[[be sunk in love]]: [[verse|V.]] [[ἐντήκεσθαι τῷ φιλεῖν]] ([[Sophocles | [[be sunk in love]]: [[verse|V.]] [[ἐντήκεσθαι τῷ φιλεῖν]] ([[Sophocles]] ''[[Trachiniae]]'' 463); see [[absorb]]ed in. | ||
[[be sunk in ignorance]] [[prose|P.]] [[ἐν ἀμαθίᾳ μολύνεσθαι]] ([[Plato]], ''[[Republic]]'' 535E). | [[be sunk in ignorance]] [[prose|P.]] [[ἐν ἀμαθίᾳ μολύνεσθαι]] ([[Plato]], ''[[Republic]]'' 535E). |
Revision as of 13:20, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
sink (a ship): Ar. and P. καταδύνειν.
put an end to: Ar. and P. διαλύω, διαλύειν, καταλύω, καταλύειν; see end.
dig: P. and V. ὀρύσσειν, σκάπτειν.
make to incline: V. καταρρέπειν, P. and V. κλίνειν.
verb intransitive
subside, settle down: P. ἱζάνειν.
sink under the earth: P. δύεσθαι κατὰ τῆς γῆς (Plato, Phaedo, 112C).
of the sun: P. and V. δύεσθαι, δύνειν; see set.
of a ship: Ar. and P. καταδύεσθαι, V. βάπτειν (Eur., Orestes 707).
incline downwards: P. and V. ῥέπειν.
Met., be weighed down: P. and V. πιέζεσθαι, βαρύνεσθαι.
fall: P. and V. πίπτειν, καταπίπτειν (Eur., Cyclops), V. πίτνειν.
fail in strength: V. προλείπω, προλείπειν; see fail.
already she is sinking and like to die: V. ἤδη προνωπής ἐστι καὶ ψυχορραγεῖ (Eur., Alcibiades 143).
his head sinks back: V. ὑπτιάζεται κάρα (Sophocles, Philoctetes 822).
I sink backwards into the arms of my maidens and swoon away: V. ὑπτία δε κλίνομαι… πρὸς δμωαῖσι κἀποπλήσσομαι (Sophocles, Antigone 1188).
she sinks back with trembling limbs: V. λεχρία πάλιν χωρεῖ τρέμουσα κῶλα (Eur., Medea 1168).
of ground dipping: see under dip.
fall away: P. and V. διαρρεῖν, ἀπορρεῖν; see fade.
deteriorate: P. ἀποκλίνειν, ἐκπίπτειν; see degenerate.
sink into inaction: P. ἐπὶ τὸ ῥᾳθυμεῖν ἀποκλίνειν (Dem. 13).
sunk in (Met.): use P. and V. μεστός (gen.); see full of.
be sunk in love: V. ἐντήκεσθαι τῷ φιλεῖν (Sophocles Trachiniae 463); see absorbed in.
be sunk in ignorance P. ἐν ἀμαθίᾳ μολύνεσθαι (Plato, Republic 535E).
sink into, be instilled into, Met.: P. καταδύεσθαι εἰς (acc.), V. ἐντήκεσθαι (dat.).