master: Difference between revisions
Πένητας ἀργοὺς οὐ τρέφει ῥᾳθυμία → Desidia nescit educare pauperem → Den trägen Armen nährt nicht seine Arbeitsscheu
mNo edit summary |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
[[lord]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δυνάστης]], ὁ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἄναξ]], ὁ, [[verse|V.]] [[ἀνάκτωρ]], ὁ; see [[lord]]. | [[lord]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δυνάστης]], ὁ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἄναξ]], ὁ, [[verse|V.]] [[ἀνάκτωρ]], ὁ; see [[lord]]. | ||
[[oh, kind master]]: [[verse|V.]] [[ὦ δεσποτίσκε]] ([[Euripides | [[oh, kind master]]: [[verse|V.]] [[ὦ δεσποτίσκε]] ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]'' 267). | ||
[[teacher]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διδάσκαλος]], ὁ, [[prose|P.]] [[παιδευτής]], ὁ. | [[teacher]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διδάσκαλος]], ὁ, [[prose|P.]] [[παιδευτής]], ὁ. |
Latest revision as of 13:45, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
lord: P. and V. δυνάστης, ὁ, Ar. and V. ἄναξ, ὁ, V. ἀνάκτωρ, ὁ; see lord.
oh, kind master: V. ὦ δεσποτίσκε (Euripides, Cyclops 267).
teacher: P. and V. διδάσκαλος, ὁ, P. παιδευτής, ὁ.
master of: use adj., P. and V. ἐγκρατής (gen.), κύριος (gen.), ἐπήβολος (gen.) (Plato but rare P.).
controlling: P. and V. κρείσσων (gen.).
be master of, v.: P. and V. κρατεῖν (gen.).
that he might not make himself master of Thrace: P. ἵνα… μὴ… κύριος τῆς Θρᾴκης κατασταίη (Dem. 234).
when Brasidas made himself master of the heights: P. Βρασίδας ὡς ἀντελάβετο τῶν μετεώρων (Thuc. 4. 128).
master of, skilled in. Met.: use adj., P. and V. ἔμπειρος (gen.), ἐπιστήμων (gen.); see skilled.
a past master in: use adj., P. and V. ἄκρος (gen. or acc.).
master of the horse (magister equitum): P. ἵππαρχος, ὁ (late).
verb transitive
P. and V. κρατεῖν (gen.), χειροῦσθαι, δεσπόζειν (gen.) (Plato).
conquer: P. and V. νικᾶν, κρατεῖν (acc. or gen.), Ar. and P. ἐπικρατεῖν (gen.).
subdue: P. and V. καταστρέφεσθαι.