τήμερον: Difference between revisions
m (LSJ2 replacement) |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=timeron | |Transliteration C=timeron | ||
|Beta Code=th/meron | |Beta Code=th/meron | ||
|Definition=v. [[ | |Definition=v. [[σήμερον]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 08:19, 27 December 2021
English (LSJ)
v. σήμερον.
German (Pape)
[Seite 1108] adv., auch τήμερα (aus τῇ ἡμέρᾳ entstanden), att. statt des ion. u. gemeinen σήμερον, heute; comic., s. Piers. Moer. p. 364; ἡ τήμερον ἡμέρα, Plat. Phaed. 61 c; εἰς τήμερον, Conv. 174 a; τὸ τήμερον, 176 e; τὸ τήμερον εἶναι, für heute, Crat. 396 d; Folgde überall.
French (Bailly abrégé)
att. c. σήμερον.
Greek Monolingual
Α
επίρρ. βλ. σήμερα.
Greek Monotonic
τήμερον: βλ. σήμερον.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
τήμερον, Dor. σάμερον, ep. en later σήμερον [ἡμέρα] vandaag:. ἄχρι σήμερον tot op heden Plut. Sol. 27.1; ἀπὸ τῆς σήμερον ἡμέρας vanaf de dag van vandaag Plut. Phoc. 24.2.
Russian (Dvoretsky)
τήμερον: атт. = σήμερον.
Frisk Etymology German
τήμερον: (att.),
{tḗmeron}
Forms: ep. ion. hell. σήμερον, dor. σάμερον Adv.
Meaning: heute (seit Il.).
Derivative: Davon σημερινός heutig (Kall. u.a.).
Etymology : Aus *κιάμερον (vgl. αὔριον), Univerbierung von dem pronominalen κι- hier, dieser (s. ἐκεῖ) und ἡμέρα, ἀμέρα, evtl. über ein Adj. *κιάμερος zu diesem Tage gehörig. Vgl. Schwyzer 613 m. A.7.
Page 2,894