ἔκπυρος: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
mNo edit summary
m (Text replacement - "neut. pl. as Adv." to "neuter plural as adverb")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekpyros
|Transliteration C=ekpyros
|Beta Code=e)/kpuros
|Beta Code=e)/kpuros
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[burning hot]], <span class="bibl">Str.15.1.26</span>, [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Hdt.4.73</span>; σῶμα <span class="bibl">Sor.2.54</span> : metaph., ἵππου βλέμμα <span class="bibl">Poll.1.192</span> : neut. pl. as Adv., <b class="b3">τί μ' ἔκπυρα λούεις</b>; <span class="title">AP</span>5.81 ([[varia lectio|v.l.]] for [[ἔμπ]]-).</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[burning hot]], <span class="bibl">Str.15.1.26</span>, [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Hdt.4.73</span>; σῶμα <span class="bibl">Sor.2.54</span> : metaph., ἵππου βλέμμα <span class="bibl">Poll.1.192</span> : neuter plural as adverb, <b class="b3">τί μ' ἔκπυρα λούεις</b>; <span class="title">AP</span>5.81 ([[varia lectio|v.l.]] for [[ἔμπ]]-).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:35, 29 May 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔκπῠρος Medium diacritics: ἔκπυρος Low diacritics: έκπυρος Capitals: ΕΚΠΥΡΟΣ
Transliteration A: ékpyros Transliteration B: ekpyros Transliteration C: ekpyros Beta Code: e)/kpuros

English (LSJ)

ον, A burning hot, Str.15.1.26, v.l. in Hdt.4.73; σῶμα Sor.2.54 : metaph., ἵππου βλέμμα Poll.1.192 : neuter plural as adverb, τί μ' ἔκπυρα λούεις; AP5.81 (v.l. for ἔμπ-).

German (Pape)

[Seite 777] entzündet, brennend heiß, χώρα Strab. XV p. 697; Theophr. vom Winde; ἔκπυρα λούειν, adverbial, Ep. ad. 64 (V, 82); auch ἐκπύρως, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἔκπῠρος: -ον, (πῦρ) θερμότατος, καυστικός, καίων, Θεοφρ. π. Φυτ: Αἰτ. 2. 19, 4, Στράβων 697· φλογερός, Μάξ. Τύρ. τ. 2. σ. 2, 21· - οὐδ. πληθ. ὡς ἐπίρρ., τί μ’ ἔκπυρα λούεις; Ἀνθ. Π. 5. 82.

Spanish (DGE)

(ἔκπῠρος) -ον
I 1caliente, que quema πολλῷ γὰρ ἐκπυρώτερος ὁ τόπος Thphr.Vent.14, ἡ χώρα Str.15.1.26, 32, ἀήρ Str.15.3.10, ἥλιος Archig. en Orib.Syn.3.144, ἀναθυμίασις Gal.19.299, τὸ ἀγγεῖον Gal.12.732, cf. Mac.Aeg.Serm.B 4.5.1, Hom.40.7, οἱ ἄνω οὐρανοί, ἔκπυροι ὄντες τὴν φύσιν Corp.Herm.Fr.25.12.
2 que arde fácilmente (ξύλα) ἔκπυρά ἐστι καὶ εὔκλαστα Ath.Mech.18.1.
3 medic. febril μήτρα Sor.4.2.89.
II fig.
1 fiero, irascible τρηχεῖς καὶ ἔκπυροι de un tipo de serpientes, Nic.Th.151 (text. dud.).
2 ardiente πίστις Gr.Nyss.V.Mos.66.10
neutr. plu. como adv. ἔκπυρα en fuego, de modo abrasador βαλάνισσα, τί μ' οὕτως ἔκπυρα λούεις; AP 5.82.

Greek Monolingual

ἔκπυρος, -ον (Α)
πολύ ζεστός
2. μτφ. ζωηρός, φλογερός.

Translations

Burmese: ဖျား; Catalan: febril; Czech: horečnatý; Danish: febril, febersyg, feberhed, feber-; Dutch: koortsig; French: fiévreux; German: fiebrig, febril, fieberhaft; Greek: εμπύρετος; Ancient Greek: πυρετώδης, ἔκπυρος, ἔμπυρος, διάπυρος, ἐνδόπυρος; Irish: fiabhrasach; Italian: febbricoso; Latin: febriculentus; Maori: tūhauwiri; Norwegian Bokmål: febril; Nynorsk: febril; Plautdietsch: feebrich; Portuguese: febril; Spanish: febril; Welsh: poeth