διασιλλαίνω: Difference between revisions
αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diasillaino | |Transliteration C=diasillaino | ||
|Beta Code=diasillai/nw | |Beta Code=diasillai/nw | ||
|Definition= | |Definition=[[mock]], [[jeer at]], c. acc., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>24</span>; πράγματα καὶ δόγματα <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>21</span>.λά; τινὰ ἐπί τινι <span class="bibl">Alciphr.3.62</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:30, 23 August 2022
English (LSJ)
mock, jeer at, c. acc., Luc.Lex.24; πράγματα καὶ δόγματα Iamb.Protr.21.λά; τινὰ ἐπί τινι Alciphr.3.62.
German (Pape)
[Seite 601] verhöhnen, Luc. Lexiph. 24 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
διασιλλαίνω: χλευάζω, σκώπτω, Λουκ. Λεξιφ. 24· ― οὕτω διασιλλόω, Δίων Κ. 59. 25· ἀλλ’ ἀναφέρεται ὡς ἀπαντῶν παρὰ παλαιοτέροις συγγραφεῦσι, Α. Β. 36, Πολυδ. Θ΄, 148.
French (Bailly abrégé)
impf. διεσίλλαινον;
se moquer de, railler, acc..
Étymologie: διά, σιλλαίνω.
Spanish (DGE)
1 mofarse, burlarse de τὰ τῶν ἄλλων Luc.Lex.24, αὐτόν Amel.Ep. en Porph.Plot.17, με Alciphr.3.26.1, πράγματα καὶ δόγματα Iambl.Protr.21, cf. Eun.VS 491.
2 estar disgustado Phot.δ 438.
Russian (Dvoretsky)
διασιλλαίνω: насмехаться, высмеивать (τὰ τῶν ἀλλήλων Luc.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
διασιλλαίνω [διά, σιλλαίνω: bespotten] (de hele tijd) bespotten.