δωτινάζω: Difference between revisions
From LSJ
τὸν ἰητρὸν δοκέει μοι ἄριστον εἶναι πρόνοιαν ἐπιτηδεύειν → it appears to me a most excellent thing for the physician to cultivate prognosis
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dotinazo | |Transliteration C=dotinazo | ||
|Beta Code=dwtina/zw | |Beta Code=dwtina/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[receive]] or [[collect presents]], <span class="bibl">Hdt.2.180</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 23:25, 23 August 2022
English (LSJ)
receive or collect presents, Hdt.2.180.
German (Pape)
[Seite 696] Gaben einsammeln, annehmen, Her. 2, 180.
Greek (Liddell-Scott)
δωτῑνάζω: δέχομαι ἢ συλλέγω δῶρα, Ἡρόδ. 2. 180.
French (Bailly abrégé)
recevoir des présents, des offrandes.
Étymologie: δωτίνη.
Spanish (DGE)
recibir regalos πλανώμενοι δὲ οἱ Δελφοὶ περὶ τὰς πόλις ἐδωτίναζον para construir el templo, Hdt.2.180.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
δωτῑνάζω: αποδέχομαι ή συλλέγω δώρα, σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
δωτῑνάζω: собирать дары, производить сбор пожертвований Her.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δωτινάζω [δωτίνη] giften verzamelen.
Middle Liddell
δωτῑνάζω,
to receive or collect presents, Hdt. [from δωτῑ́νη]