ζυγῖτις: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=zygitis
|Transliteration C=zygitis
|Beta Code=zugi=tis
|Beta Code=zugi=tis
|Definition=ιδος, fem. of <span class="sense"><span class="bld">A</span> ζύγιος ''ΙΙ'', Nicom. ap. <span class="bibl">Phot.<span class="title">Bibl.</span>p.144B.</span></span>
|Definition=ιδος, fem. of ζύγιος ''ΙΙ'', Nicom. ap. <span class="bibl">Phot.<span class="title">Bibl.</span>p.144B.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 23:35, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζῠγῖτις Medium diacritics: ζυγῖτις Low diacritics: ζυγίτις Capitals: ΖΥΓΙΤΙΣ
Transliteration A: zygîtis Transliteration B: zygitis Transliteration C: zygitis Beta Code: zugi=tis

English (LSJ)

ιδος, fem. of ζύγιος ΙΙ, Nicom. ap. Phot.Bibl.p.144B.

German (Pape)

[Seite 1140] Ἀφροδίτη, = ζυγία, Phot. a. a. O.

Greek (Liddell-Scott)

ζυγῖτις: -ιδος, = ζυγία, Ἀφροδίτη Νικόμ. Γερασ. ἐν τῇ Φων. Βιβλ. 144. 6.

Greek Monolingual

ζυγῑτις, ἡ (Α)
(αντί του ζυγία, θηλ. του επιθ. ζύγιος) (για θεότητες, κυρίως την Ήρα και την Αφροδίτη) αυτή που προστατεύει τον γάμο.
[ΕΤΥΜΟΛ. Θηλ. του ζυγίτης, παράλλ. τ. του ζύγιος.