Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιπιέζω: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epipiezo
|Transliteration C=epipiezo
|Beta Code=e)pipie/zw
|Beta Code=e)pipie/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[press upon]], ἐπὶ μάστακα χερσὶ πίεζε <span class="bibl">Od.4.287</span>; <b class="b3">λαῖον ἐπὶ</b> στιβαρῷ πιέσας ποδί <span class="bibl">A.R.3.1335</span>, cf. Dsc.2.4.</span>
|Definition=[[press upon]], ἐπὶ μάστακα χερσὶ πίεζε <span class="bibl">Od.4.287</span>; <b class="b3">λαῖον ἐπὶ</b> στιβαρῷ πιέσας ποδί <span class="bibl">A.R.3.1335</span>, cf. Dsc.2.4.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 07:50, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιπῐέζω Medium diacritics: ἐπιπιέζω Low diacritics: επιπιέζω Capitals: ΕΠΙΠΙΕΖΩ
Transliteration A: epipiézō Transliteration B: epipiezō Transliteration C: epipiezo Beta Code: e)pipie/zw

English (LSJ)

press upon, ἐπὶ μάστακα χερσὶ πίεζε Od.4.287; λαῖον ἐπὶ στιβαρῷ πιέσας ποδί A.R.3.1335, cf. Dsc.2.4.

German (Pape)

[Seite 969] daraufdrücken; man rechnet als Tmesis hierher ἐπὶ μάστακα χερσὶ πίεζεν Od. 4, 287; ποδί, darauftreten, Ap. Rh. 3, 1335.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιπιέζω: πιέζω ἐπάνω, ἀλλ’ Ὀδυσεὺς ἐπὶ μάστακα χερσὶ πίεζεν, «τουτέστιν ὁ Ὀδυσσεὺς ταῖς χερσὶν αὐτοῦ ἐκώλυε τὸ στόμα τοῦ Ἀντίκλου μὴ λαλῆσαί τι» (Σχόλ.), Ὀδ. Δ. 287· εἵπετο δ’ αὐτὸς λαιὸν ἐπὶ στιβαρῷ πιέσας ποδὶ Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 1335.

French (Bailly abrégé)

presser sur.
Étymologie: ἐπί, πιέζω.

Greek Monolingual

ἐπιπιέζω (Α)
πιέζω, θλίβω επάνω («ἐπὶ μάστακα χερσὶ πίεζε», Ομ. Οδ.).

Greek Monotonic

ἐπιπιέζω: πιέζω επάνω, πιέζω κάτω, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιπιέζω: сдавливать, зажимать (μάστακα χερσί Hom. - in tmesi).

Middle Liddell


to press upon, press down, Od.