ἀσυνήθεια: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu

Menander, Monostichoi, 198
m (Text replacement - "d’" to "d'")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=asynitheia
|Transliteration C=asynitheia
|Beta Code=a)sunh/qeia
|Beta Code=a)sunh/qeia
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[unfamiliarity]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>995a2</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.17.2</span>; <b class="b3">ἀ. τοῦ δικολογεῖν</b> [[inexperience in]]... <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1368a21</span>, cf. <span class="bibl">Plb. 15.32.7</span>.</span>
|Definition=ἡ, [[unfamiliarity]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>995a2</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.17.2</span>; <b class="b3">ἀ. τοῦ δικολογεῖν</b> [[inexperience in]]... <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1368a21</span>, cf. <span class="bibl">Plb. 15.32.7</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:51, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσυνήθεια Medium diacritics: ἀσυνήθεια Low diacritics: ασυνήθεια Capitals: ΑΣΥΝΗΘΕΙΑ
Transliteration A: asynḗtheia Transliteration B: asynētheia Transliteration C: asynitheia Beta Code: a)sunh/qeia

English (LSJ)

ἡ, unfamiliarity, Arist.Metaph.995a2, Thphr.HP9.17.2; ἀ. τοῦ δικολογεῖν inexperience in... Arist.Rh.1368a21, cf. Plb. 15.32.7.

German (Pape)

[Seite 380] ἡ, Ungewohntheit, Arist. rhet. 1, 9; Theophr.; Unbe Kanntschaft (aus Mangel an Umgang), τῶν παρεστώτων Pol. 15, 32.

Greek (Liddell-Scott)

ἀσυνήθεια: ἡ, ἔλλειψις συνηθείας ἢ πείρας, Ἀριστ. Μετὰ τὰ Φυσικὰ 1 (ἔλαττον), 3, 1, Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 9. 17, 2· ἀσ. τοῦ δικολογεῖν, ἔλλειψις πείρας ἐν τῷ..., Ἀριστ. Ρητ. 1. 9, 38, πρβλ. Πολύβ. 15. 32, 7.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 défaut d'habitude;
2 défaut d'expérience, ignorance de, gén..
Étymologie: ἀσυνήθης.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
falta de costumbre, inexperiencia τὰ παρὰ ταῦτα ... διὰ τὴν ἀσυνήθειαν ἀγνωστότερα Arist.Metaph.995a2, cf. Thphr.HP 9.17.2, Plb.12.4.3, Gal.Consuet.p.16.7, Iambl.Fr.49, c. gen. obj. τοῦ δικολογεῖν Arist.Rh.1368a21, αὐτῆς (ῥητορικῆς) Phld.Rh.2.139Aur., τῶν παρεστώτων Plb.15.32.7.

Greek Monolingual

ἀσυνήθεια, η (Α)
έλλειψη συνήθειας, πείρας ή οικειότητας.

Greek Monotonic

ἀσυνήθεια: ἡ, έλλειψη πείρας σ' ένα πράγμα, με γεν., σε Αριστ.

Russian (Dvoretsky)

ἀσυνήθεια:
1) отсутствие привычки, непривычность, неопытность (τινος Arst.);
2) незнакомство, незнание (τινος Polyb.).

Middle Liddell

ἀσυνήθης
want of experience in a thing, c. gen., Arist.