δικαιοπραγέω: Difference between revisions
Οὐκ ἔστιν οὐδείς, ὅστις οὐχ αὑτῷ φίλος → Nemo est, amicus ipse qui non sit sibi → Den gibt es nicht, der nicht sich selber wäre Freund
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=dikaioprage/w | |Beta Code=dikaioprage/w | ||
|Definition=[[act honestly]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1135a16</span>, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>183</span> (ii B. C.), <span class="bibl">Ceb.41</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>5</span>, <span class="bibl">Sallust.19</span>, etc.; <b class="b3">τὰ μεγάλα</b> Jason ap.Plu.2.135f; πρός τινα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1373b22</span>. | |Definition=[[act honestly]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1135a16</span>, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>183</span> (ii B. C.), <span class="bibl">Ceb.41</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>5</span>, <span class="bibl">Sallust.19</span>, etc.; <b class="b3">τὰ μεγάλα</b> Jason ap.Plu.2.135f; πρός τινα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1373b22</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[obrar con justicia]], [[honestamente]] ἀδικεῖν καὶ δικαιοπραγεῖν Arist.<i>Rh</i>.1373<sup>b</sup>22, <i>EN</i> 1135<sup>a</sup>17, τὸ φρονεῖν ἐν μόνῳ τῷ δ. τιθέμενος M.Ant.4.37, cf. Aristeas 231, <i>PTeb</i>.183 descr. (II a.C.), <i>IPr</i>.108.105 (II a.C.) en <i>Sitz.Wien</i>.183(3).1921.51, <i>ICr</i>.1.16.17.10 (Lato II a.C.), Ceb.41, Ph.1.551, Plu.<i>Sol</i>.5, Ath.307c, Clem.Al.<i>Strom</i>.4.17.107, Origenes M.12.1148B, Basil.M.29.305A, φόβῳ δικαιοπραγοῦντες ἄνθρωποι Sallust.19, c. ac. de rel. [[ἕνεκα]] τοῦ τὰ μεγάλα δικαιοπραγεῖν Plu.2.135f<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent., c. dat. μὴ δικαιοπραγουμένου μου τῷ κεφαλαίῳ καὶ τόκοις si no obro con justicia en relación con el capital y los intereses</i>, <i>POxy</i>.2722.43 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> en v. pas. [[recibir satisfacción]], <i>POsl</i>.40.18 (II d.C.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />pratiquer la justice.<br />'''Étymologie:''' [[δίκαιος]], [[πράσσω]]. | |btext=-ῶ :<br />pratiquer la justice.<br />'''Étymologie:''' [[δίκαιος]], [[πράσσω]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 11:20, 1 October 2022
English (LSJ)
act honestly, Arist.EN1135a16, PTeb.183 (ii B. C.), Ceb.41, Plu.Sol.5, Sallust.19, etc.; τὰ μεγάλα Jason ap.Plu.2.135f; πρός τινα Arist.Rh.1373b22.
Spanish (DGE)
1 obrar con justicia, honestamente ἀδικεῖν καὶ δικαιοπραγεῖν Arist.Rh.1373b22, EN 1135a17, τὸ φρονεῖν ἐν μόνῳ τῷ δ. τιθέμενος M.Ant.4.37, cf. Aristeas 231, PTeb.183 descr. (II a.C.), IPr.108.105 (II a.C.) en Sitz.Wien.183(3).1921.51, ICr.1.16.17.10 (Lato II a.C.), Ceb.41, Ph.1.551, Plu.Sol.5, Ath.307c, Clem.Al.Strom.4.17.107, Origenes M.12.1148B, Basil.M.29.305A, φόβῳ δικαιοπραγοῦντες ἄνθρωποι Sallust.19, c. ac. de rel. ἕνεκα τοῦ τὰ μεγάλα δικαιοπραγεῖν Plu.2.135f
•en v. med. mismo sent., c. dat. μὴ δικαιοπραγουμένου μου τῷ κεφαλαίῳ καὶ τόκοις si no obro con justicia en relación con el capital y los intereses, POxy.2722.43 (II d.C.).
2 en v. pas. recibir satisfacción, POsl.40.18 (II d.C.).
German (Pape)
[Seite 626] gerecht handeln, im Ggstz von ἀδικεῖν, Arist. rhet. 1, 23 Eth. 1, 8, 12 u. öfter, wie Sp., z. B. Plut. πρός τινα, sol. anim. 6, entgeggstzt παρανομεῖν. Sol. 5.
Greek (Liddell-Scott)
δῐκαιοπρᾱγέω: τὰ δίκαια πράττω, ἀσκῶ δικαιοσύνην, Ἀριστ. Ρητ. 1. 13, 3, Ἠθ. Ν. 5. 9, 2.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
pratiquer la justice.
Étymologie: δίκαιος, πράσσω.
Greek Monotonic
δῐκαιοπρᾱγέω: μέλ. -ήσω, ενεργώ δίκαια, με τιμιότητα, σε Αριστ.
Russian (Dvoretsky)
δῐκαιοπρᾱγέω: поступать справедливо, быть честным Arst., Plut.
Middle Liddell
to act honestly, Arist.