δωμάω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → for health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=dwma/w
|Beta Code=dwma/w
|Definition=[[build]], <span class="bibl">A.R.2.531</span>, <span class="title">IG</span>14.1868, <span class="title">AP</span>7.142:—more freq. in Med., ib.11.400 (Luc.), <span class="bibl">Coluth.287</span>, <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>570</span>: metaph., [[build up]], [[restore to life]], τινά Lyc.48:—Pass., δ. ἐκ λίθων Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.9.13.6</span>; of a statue, to [[be set up]], App.Anth.2.534 (Halic.).
|Definition=[[build]], <span class="bibl">A.R.2.531</span>, <span class="title">IG</span>14.1868, <span class="title">AP</span>7.142:—more freq. in Med., ib.11.400 (Luc.), <span class="bibl">Coluth.287</span>, <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>570</span>: metaph., [[build up]], [[restore to life]], τινά Lyc.48:—Pass., δ. ἐκ λίθων Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.9.13.6</span>; of a statue, to [[be set up]], App.Anth.2.534 (Halic.).
}}
{{DGE
|dgtxt=[[construir]], [[edificar]] βωμόν A.R.2.531, <i>Orac.Sib</i>.11.88, (τύμβον) <i>AP</i> 7.142, τείχεα Colluth.287, <i>Orac.Sib</i>.11.116, πολίων ἑκατοντάδα Nonn.<i>D</i>.13.365, πύργον <i>Orac.Sib</i>.11.10<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. mismo sent. νηὸν καὶ βωμόν <i>AP</i> 11.400 (Luc.), cf. <i>IUrb.Rom</i>.1280 (II/III d.C.), σῆμα Orph.<i>A</i>.570, cf. 611, <i>SEG</i> 24.954 (Mesia IV d.C.), εὐρὺ θέμειλον δωμήθη Call.<i>Dian</i>.249, de casas οἱ δ' ἐκ λίθων δεδωμημένοι Antyll. en Orib.9.13.6<br /><b class="num">•</b>[[erigir]] una estatua, en v. pas. <i>GVI</i> 616 (Halicarnaso II/III d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. (λέαινα) ἣν [[αὖθις]] πατὴρ σάρκας ... δωμήσατο (leona) cuyas carnes recompuso su padre, e.e., a la cual resucitó</i> Lyc.48.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />bâtir, construire;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[δωμάω]]-ῶ faire bâtir.<br />'''Étymologie:''' [[δῶμα]].
|btext=-ῶ :<br />bâtir, construire;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[δωμάω]]-ῶ faire bâtir.<br />'''Étymologie:''' [[δῶμα]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[construir]], [[edificar]] βωμόν A.R.2.531, <i>Orac.Sib</i>.11.88, (τύμβον) <i>AP</i> 7.142, τείχεα Colluth.287, <i>Orac.Sib</i>.11.116, πολίων ἑκατοντάδα Nonn.<i>D</i>.13.365, πύργον <i>Orac.Sib</i>.11.10<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. mismo sent. νηὸν καὶ βωμόν <i>AP</i> 11.400 (Luc.), cf. <i>IUrb.Rom</i>.1280 (II/III d.C.), σῆμα Orph.<i>A</i>.570, cf. 611, <i>SEG</i> 24.954 (Mesia IV d.C.), εὐρὺ θέμειλον δωμήθη Call.<i>Dian</i>.249, de casas οἱ δ' ἐκ λίθων δεδωμημένοι Antyll. en Orib.9.13.6<br /><b class="num">•</b>[[erigir]] una estatua, en v. pas. <i>GVI</i> 616 (Halicarnaso II/III d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. (λέαινα) ἣν [[αὖθις]] πατὴρ σάρκας ... δωμήσατο (leona) cuyas carnes recompuso su padre, e.e., a la cual resucitó</i> Lyc.48.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 11:33, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δωμάω Medium diacritics: δωμάω Low diacritics: δωμάω Capitals: ΔΩΜΑΩ
Transliteration A: dōmáō Transliteration B: dōmaō Transliteration C: domao Beta Code: dwma/w

English (LSJ)

build, A.R.2.531, IG14.1868, AP7.142:—more freq. in Med., ib.11.400 (Luc.), Coluth.287, Orph.A.570: metaph., build up, restore to life, τινά Lyc.48:—Pass., δ. ἐκ λίθων Antyll. ap. Orib.9.13.6; of a statue, to be set up, App.Anth.2.534 (Halic.).

Spanish (DGE)

construir, edificar βωμόν A.R.2.531, Orac.Sib.11.88, (τύμβον) AP 7.142, τείχεα Colluth.287, Orac.Sib.11.116, πολίων ἑκατοντάδα Nonn.D.13.365, πύργον Orac.Sib.11.10
en v. med.-pas. mismo sent. νηὸν καὶ βωμόν AP 11.400 (Luc.), cf. IUrb.Rom.1280 (II/III d.C.), σῆμα Orph.A.570, cf. 611, SEG 24.954 (Mesia IV d.C.), εὐρὺ θέμειλον δωμήθη Call.Dian.249, de casas οἱ δ' ἐκ λίθων δεδωμημένοι Antyll. en Orib.9.13.6
erigir una estatua, en v. pas. GVI 616 (Halicarnaso II/III d.C.)
fig. (λέαινα) ἣν αὖθις πατὴρ σάρκας ... δωμήσατο (leona) cuyas carnes recompuso su padre, e.e., a la cual resucitó Lyc.48.

German (Pape)

[Seite 695] u. med., bauen; Lyc. öfter; Ap. Rh. 2, 531; Coluth. 287 u. a. sp. Ep.

Greek (Liddell-Scott)

δωμάω: κτίζω, Ἀπολλών. Ρόδ. Β. 531. -Μέσ., οἰκοδομῶ δι’ ἄλλου, Ἐπιγράμμ. Ἑλλην. 652, 1047, Ἀνθ. Π. 11. 400, Κόλουθ. 287, Ὀρφ. Ἀργ. 573.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
bâtir, construire;
Moy. δωμάω-ῶ faire bâtir.
Étymologie: δῶμα.

Greek Monotonic

δωμάω: μέλ. -ήσω, οικοδομώ, χτίζω — Μέσ., προκαλώ ανοικοδόμηση, ανεγείρω, ανοικοδομώ, χτίζω, σε Ανθ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δωμάω [δῶμα] act. en med. bouwen.

Frisk Etymological English

See also: s. δέμω.

Middle Liddell

δωμάω, fut. -ήσω
to build: Mid. to cause to be built, Anth.

Frisk Etymology German

δωμάω: {dōmáō}
See also: s. δέμω.
Page 1,429