δύσιππος: Difference between revisions

From LSJ

Νοεῖν γάρ ἐστι κρεῖττον καὶ σιγὴν ἔχειν → Bene iudicare maius est silentio → Klar denken ist ja besser und verschwiegen sein

Menander, Monostichoi, 370
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=du/sippos
|Beta Code=du/sippos
|Definition=ον, [[hard to ride in]]: <b class="b3">τὰ δ</b>. [[parts unfit for cavalry-service]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.4.12</span>; δ. χώρα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phil.</span>14</span>.
|Definition=ον, [[hard to ride in]]: <b class="b3">τὰ δ</b>. [[parts unfit for cavalry-service]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.4.12</span>; δ. χώρα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phil.</span>14</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[por donde es difícil cabalgar]] χώρα Plu.<i>Phil</i>.14, ἡ Ἀττική Plu.<i>Sull</i>.15, ἡ Καρία Plu.<i>Ages</i>.10<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὰ δύσιππα [[lugares poco aptos para la caballería]] X.<i>HG</i> 3.4.12, <i>Ages</i>.1.15.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />peu favorable à la cavalerie.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἵππος]].
|btext=ος, ον :<br />peu favorable à la cavalerie.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἵππος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[por donde es difícil cabalgar]] χώρα Plu.<i>Phil</i>.14, ἡ Ἀττική Plu.<i>Sull</i>.15, ἡ Καρία Plu.<i>Ages</i>.10<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὰ δύσιππα [[lugares poco aptos para la caballería]] X.<i>HG</i> 3.4.12, <i>Ages</i>.1.15.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 11:35, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσιππος Medium diacritics: δύσιππος Low diacritics: δύσιππος Capitals: ΔΥΣΙΠΠΟΣ
Transliteration A: dýsippos Transliteration B: dysippos Transliteration C: dysippos Beta Code: du/sippos

English (LSJ)

ον, hard to ride in: τὰ δ. parts unfit for cavalry-service, X.HG3.4.12; δ. χώρα Plu.Phil.14.

Spanish (DGE)

-ον
por donde es difícil cabalgar χώρα Plu.Phil.14, ἡ Ἀττική Plu.Sull.15, ἡ Καρία Plu.Ages.10
neutr. subst. τὰ δύσιππα lugares poco aptos para la caballería X.HG 3.4.12, Ages.1.15.

German (Pape)

[Seite 681] unbequem für Reiterei, χώρα Plut. Philop. 14; τὰ δ., für die Reiterei ungünstiges Terrain, Xen. Hell. 3, 4, 12.

Greek (Liddell-Scott)

δύσιππος: -ον, ὁ δύσκολος, ἀπρόσφορος πρὸς ἱππασίαν, τὰ δ., μέρη ἀκατάλληλα διὰ τὸ ἱππικόν, Ξεν. Ἑλλ. 3. 4, 12· οὕτω, δ. χώρα Πλούτ. Φιλοπ. 14· ― ὡσαύτως δυσίππαστος, ον, Σχόλ. Πλάτ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
peu favorable à la cavalerie.
Étymologie: δυσ-, ἵππος.

Greek Monolingual

δύσιππος, -ον (Α)
(για χώρο) ο ακατάλληλος για ιππασία.

Greek Monotonic

δύσιππος: -ον, δύσβατος για ιππασία· τὰ δ., ακατάλληλα μέρη για το ιππικό, σε Ξεν., Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

δύσιππος: неблагоприятный для конницы: δ. χώρα Plut. или τὰ δύσιππα (χωρία) Xen., Plut. непроезжая для конницы местность.

Middle Liddell

δύσ-ιππος, ον
hard to ride in; τὰ δ. parts unfit for cavalry-service, Xen., Plut.