ἀγρεῖος: Difference between revisions
Οὐκ ἔστιν εὑρεῖν βίον ἄλυπον οὐδενός → Vacuam invenire non datur vitam malis → Kein Leben lässt sich finden frei von jedem Leid
mNo edit summary |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)grei=os | |Beta Code=a)grei=os | ||
|Definition=α, ον, ([[ἀγρός]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[of the field]] or [[of the country]], [[πλάτανος]] <span class="title">AP</span>6.35 (Leon.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[clownish]], [[boorish]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>655</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>160</span>.</span> | |Definition=α, ον, ([[ἀγρός]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[of the field]] or [[of the country]], [[πλάτανος]] <span class="title">AP</span>6.35 (Leon.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[clownish]], [[boorish]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>655</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>160</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-α, -ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[ἀγρέος]] <i>SEG</i> 32.847.36 (Tasos IV a.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. plu. ἀγρέων <i>TAM</i> 2(1).148.7 (Lidia)]<br /><b class="num">1</b> de pers. [[rústico]], [[sin educación]], [[patán]] οὐκ ἦς ἀνὴρ ἀ. οὐδὲ σκαιός Alcm.16.1, Ar.<i>Nu</i>.655, cf. <i>Th</i>.160, <i>SEG</i> [[l.c.]] (aunque tb. interpr. como graf. por ἄγριος II 3)<br /><b class="num">•</b>adv. neutr. sg. [[de manera rústica]], [[de manera grosera]] ἀ. ἐξεγέλασσε Call.<i>Fr</i>.24.13.<br /><b class="num">2</b> [[agreste]] θεοί <i>TAM</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">•</b>[[terrestre]] op. a [[marino]] θήρην δ' ὁ γριπεὺς ᾑρέτιζεν ἀγρείην Babr.61.5.<br /><b class="num">3</b> de plantas [[del campo]], [[silvestre]] πλάτανος <i>AP</i> 6.35 (Leon.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=α, ον :<br />rustique, grossier.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγρός]]. | |btext=α, ον :<br />rustique, grossier.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγρός]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 12:28, 1 October 2022
English (LSJ)
α, ον, (ἀγρός) A of the field or of the country, πλάτανος AP6.35 (Leon.). 2 clownish, boorish, Ar.Nu.655, Th.160.
Spanish (DGE)
-α, -ον
• Grafía: graf. ἀγρέος SEG 32.847.36 (Tasos IV a.C.)
• Morfología: [gen. plu. ἀγρέων TAM 2(1).148.7 (Lidia)]
1 de pers. rústico, sin educación, patán οὐκ ἦς ἀνὴρ ἀ. οὐδὲ σκαιός Alcm.16.1, Ar.Nu.655, cf. Th.160, SEG l.c. (aunque tb. interpr. como graf. por ἄγριος II 3)
•adv. neutr. sg. de manera rústica, de manera grosera ἀ. ἐξεγέλασσε Call.Fr.24.13.
2 agreste θεοί TAM l.c.
•terrestre op. a marino θήρην δ' ὁ γριπεὺς ᾑρέτιζεν ἀγρείην Babr.61.5.
3 de plantas del campo, silvestre πλάτανος AP 6.35 (Leon.).
German (Pape)
[Seite 22] vom Lande, bäurisch, plump, καὶ σκαιός Ar. Nub. 645; ποιητὴς ἀγρεῖος καὶ δασύς Th. 159; πλάτανος, die auf dem Felde stehende, Mnasale. 12 (VII, 171); Leon. Tar. 34 (VI, 35).
Greek (Liddell-Scott)
ἀγρεῖος: -α, -ον, (ἀγρός), ὁ τοῦ ἀγροῦ, πλάτανος, Ἀνθ. Π. 6. 35. 2) σκαιός, φορτικὸς τοὺς τρόπους, ὡς τὸ ἄγροικος, Ἀριστοφ. Νεφ. 655, Θεσμ. 160.
French (Bailly abrégé)
α, ον :
rustique, grossier.
Étymologie: ἀγρός.
Greek Monotonic
ἀγρεῖος: -α, -ον (ἀγρός),
1. αυτός που ζει ή βρίσκεται στην εξοχή, σε Ανθ.
2. άξεστος, αγροίκος, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἀγρεῖος:
1) полевой, степной (πλάτανος Anth.);
2) досл. деревенский, перен. мужицкий, грубый (ἀ. καὶ σκαιός Arph.).
Middle Liddell
ἀγρός
1. of or in the country, Anth.
2. clownish, boorish, Ar.
Translations
boorish
Czech: buranský; Finnish: moukkamainen; French: grossier; German: ungehobelt, rüpelhaft; Greek: αγροίκος; Hungarian: durva, faragatlan, otromba; Indonesian: kampungan; Irish: amhlánta; Italian: zotico, becero, grossolano, rozzo; Korean: 촌스러운; Maori: tūhourangi; Norwegian: ubehøvlet, tverr, trumpete; Polish: prostacki, chamski, gburowaty; Portuguese: caipira; Russian: грубый, хамский; Spanish: zafio, cafre, grosero, tosco, maleducado, bruto, bestia, patán, borde; Turkish: kaba, görgüsüz, terbiyesiz