ἀντιπερισπάω: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ κέρδος ἡγοῦ κέρδος, ἂν δίκαιον ᾖ → Lucrum esse lucrum crede, si iustum est lucrumGewinn sei dir Gewinn, wenn er auf Recht beruht

Menander, Monostichoi, 503
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antiperispao
|Transliteration C=antiperispao
|Beta Code=a)ntiperispa/w
|Beta Code=a)ntiperispa/w
|Definition=[[draw off]], [[divert]], DS. 3.37; esp. as military term, Plb. 2.24.8, etc.; — ''Pass.'', Arist. ''PA'' 670b10.<br><b class="num"></b>[[divert]], [[distract]], ἑαυτὸν [[ἄβακι]] Iamb. ''VP'' 5.24.
|Definition=<b class="num">1</b> [[draw off]], [[divert]], DS. 3.37; esp. as military term, Plb. 2.24.8, etc.; — ''Pass.'', Arist. ''PA'' 670b10.<br><b class="num">2</b> [[divert]], [[distract]], ἑαυτὸν [[ἄβακι]] Iamb. ''VP'' 5.24.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 13:31, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιπερισπάω Medium diacritics: ἀντιπερισπάω Low diacritics: αντιπερισπάω Capitals: ΑΝΤΙΠΕΡΙΣΠΑΩ
Transliteration A: antiperispáō Transliteration B: antiperispaō Transliteration C: antiperispao Beta Code: a)ntiperispa/w

English (LSJ)

1 draw off, divert, DS. 3.37; esp. as military term, Plb. 2.24.8, etc.; — Pass., Arist. PA 670b10.
2 divert, distract, ἑαυτὸν ἄβακι Iamb. VP 5.24.

Spanish (DGE)

I tr. en v. act.
1 contrarrestar c. ac. de abstr. ἀντιπερισπάσαντος ἐκείνου καὶ λυμηναμένου τὰς ἐπιβολὰς αὐτῶν habiendo aquél contrarrestado y estropeado sus proyectos Plb.2.45.6
c. ac. de pers., en sent. milit. distraer τοὺς ἐξεληλυθότας Plb.2.24.8
c. ἑαυτόν y gen. distraerse, olvidarse de τῆς ἐφημέρου τροφῆς οὐ καλῶς ἔχει ... ἑαυτὸν ἀντιπερισπᾶν no está bien olvidarse del diario alimento Iambl.VP 24.
2 c. ac. de cosa empujar contra en v. pas. ἄκρα ... ἄλληλα ἀντιπερισπώμενα las partes extremas (del cielo y de la tierra) empujándose unas contra otras Cosm.Ind.Top.M.88.80D.
3 desviar c. ac. e indicaciones locales τὸν ἀπὸ τῶν ὀδόντων σπαραγμὸν ἐπὶ τὴν αἴσθησιν τῶν ἀλγούντων μερῶν D.S.3.37.
II intr. en v. med.
1 retirarse de los humores αἱ κοιλίαι σκληραὶ γίνονται ... διὰ τὸ ἀντιπερισπᾶσθαι τὰς ὑγρότητας el vientre se vuelve duro porque los humores se retiran de él Arist.PA 670b10, del mar τὴν πλήμμυραν ... ἀντιπερισπωμένην ὑποβαίνειν la pleamar retirándose desciende Heraclid.Pont.117.7, del viento, Plu.2.897c.

German (Pape)

[Seite 258] (s. σπάω), den Feind von seinem Vorhaben abziehen, ihm eine Diversion machen, Pol. 2, 24; Diod. Sic. 18, 38; ἑαυτὸν ματαιοπονήμασιν Iambl. V. Pyth. 5.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιπερισπάω: ἀναγκάζω τὸν ἀπέναντι ἐχθρὸν εἰς ἐναντίαν κίνησιν παρὰ τὴν σκοπουμένην, Διόδ. 3. 37: ― Παθ., ὑφίσταμαι ἀντιπερισπασμόν, Ἀριστ. π. Ζ. μορ. 3. 7, 15· ἰδίως ὡς στρατιωτικὸς ὅρος, Πολύβ. 2. 24, 8, κτλ.

Russian (Dvoretsky)

ἀντιπερισπάω: отвлекать в другую сторону (τὰς ὑγρότητας Arst.; ἀπό τινος ἐπί τι Diod.; τοὺς ἐξεληλυθότας Polyb.): τοῦ πνεύματος ἀντιπερισπωμένου Plut. с изменением направления ветра.