ἁρπακτός: Difference between revisions
οὐ σύ με λοιδορεῖς, ἀλλ᾿ ὁ τόπος → it is not thou who mockest me, but the roof on which thou art standing (Aesop)
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a(rpakto/s | |Beta Code=a(rpakto/s | ||
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[gotten by rapine]], [[stolen]], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>320</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> to [[be caught]], i. e. to [[be got by chance]], [[hazardous]], ib.<span class="bibl">684</span>.</span> | |Definition=ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[gotten by rapine]], [[stolen]], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>320</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> to [[be caught]], i. e. to [[be got by chance]], [[hazardous]], ib.<span class="bibl">684</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">1</b> [[que es fruto del robo]] χρήματα δ' οὐχ ἁρπακτά Hes.<i>Op</i>.320<br /><b class="num">•</b>[[que es fruto del rapto]] ref. a Helena ἁρπακτοῖσιν ὑποδμηθεῖσ' ὑμεναίοις Nic.<i>Fr</i>.108.<br /><b class="num">2</b> [[arriesgado]], [[aventurado]] πλόος Hes.<i>Op</i>.684. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἁρπακτός''': -ή, -όν, ὁ δι’ ἁρπαγῆς εἰλημμένος, [[κλοπιμαῖος]], Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 318. 2) παρακεκινδυνευμένος, [[ἁρπακτός]], χαλεπῶς κε φύγοις κακόν [[αὐτόθι]] 682 (684). | |lstext='''ἁρπακτός''': -ή, -όν, ὁ δι’ ἁρπαγῆς εἰλημμένος, [[κλοπιμαῖος]], Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 318. 2) παρακεκινδυνευμένος, [[ἁρπακτός]], χαλεπῶς κε φύγοις κακόν [[αὐτόθι]] 682 (684). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:12, 1 October 2022
English (LSJ)
ή, όν, A gotten by rapine, stolen, Hes.Op.320. 2 to be caught, i. e. to be got by chance, hazardous, ib.684.
Spanish (DGE)
-ή, -όν
1 que es fruto del robo χρήματα δ' οὐχ ἁρπακτά Hes.Op.320
•que es fruto del rapto ref. a Helena ἁρπακτοῖσιν ὑποδμηθεῖσ' ὑμεναίοις Nic.Fr.108.
2 arriesgado, aventurado πλόος Hes.Op.684.
German (Pape)
[Seite 358] geraubt, Hes. O. 686 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἁρπακτός: -ή, -όν, ὁ δι’ ἁρπαγῆς εἰλημμένος, κλοπιμαῖος, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 318. 2) παρακεκινδυνευμένος, ἁρπακτός, χαλεπῶς κε φύγοις κακόν αὐτόθι 682 (684).
Greek Monolingual
-ή, -όν (Α)
βλ. αρπαχτός.
Greek Monotonic
ἁρπακτός: -ή, -όν (ἁρπάζω)·
1. αυτός που αποκτήθηκε με αρπαγή, κλοπιμαίος, κλεμμένος, σε Ησίοδ.
2. παρακινδυνευμένος, δηλ. ο συλληφθείς κατά τύχη, επισφαλής, στον ίδ.
Russian (Dvoretsky)
ἁρπακτός:
1) захваченный, похищенный (χρήματα Hes.);
2) беззаконный, недозволенный (πλόος Hes.).
Middle Liddell
ἁρπάζω
1. gotten by rapine, stolen, Hes.
2. to be caught, i. e. to be got by chance, hazardous, Hes.