εἰσφοιτάω: Difference between revisions

From LSJ

Μισθὸς διδάσκει γράμματ', οὐ διδάσκαλος → Pretium docet te, non praeceptor, litteras → Der Lehrer lehrt das Lesen nicht, es ist der Lohn

Menander, Monostichoi, 337
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=ei)sfoita/w
|Beta Code=ei)sfoita/w
|Definition=pf. -[[πεφοίτηκα]], [[go often into]], ἐς τοὐπτάνιον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 1033</span>; πρὸς τὴν ἄλοχον <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>945</span>: abs., <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>58</span>: c. acc., κλισίας <span class="bibl">Q.S.3.433</span>; to [[be imported]], of goods, <span class="bibl">D.C. 43.24</span>, <span class="bibl">60.11</span>.
|Definition=pf. -[[πεφοίτηκα]], [[go often into]], ἐς τοὐπτάνιον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 1033</span>; πρὸς τὴν ἄλοχον <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>945</span>: abs., <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>58</span>: c. acc., κλισίας <span class="bibl">Q.S.3.433</span>; to [[be imported]], of goods, <span class="bibl">D.C. 43.24</span>, <span class="bibl">60.11</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἐσ- Ar.<i>Eq</i>.1033, E.<i>Andr</i>.945, Hp.<i>Morb</i>.2.19<br /><b class="num">I</b> c. rég. de lugar<br /><b class="num">1</b> [[entrar una y otra vez]] ἐς τοὐπτάνιον Ar.l.c., εἰς Ἀκράγαντα Luc.<i>Phal</i>.1.10, c. ac. direcc. κλισίας Q.S.3.433, c. compl. sobreentendido por cont., Lys.<i>Fr</i>.58Th, Aeschin.1.10, Eus.<i>Hierocl</i>.25.10, Eun.<i>VS</i> 503.<br /><b class="num">2</b> [[entrar]], [[acceder]] εἰς τὰ βασίλεια Them.<i>Or</i>.15.190c, εἰς τὸ χωρίον Ael.<i>Ep</i>.14, c. ac. direcc. ἱερά Philostr.<i>VA</i> 1.11, c. compl. sobreentendido por cont., Ph.2.591, Clem.Al.<i>Strom</i>.6.3.33<br /><b class="num">•</b>[[ingresar]] εἰς τὰ μοναστήρια Iust.<i>Nou</i>.133.3<br /><b class="num">•</b>fig. c. suj. abstr. [[introducirse]], [[meterse]] ἐς τὰ ὦτα ὀδύνη ἐσφοιτᾷ Hp.l.c., πρὶν τοὺς γραπτοὺς εἰσφοιτῆσαι νόμους antes de que se introdujeran las leyes escritas</i> Iust.<i>Nou</i>.74.1, 89.9 proem.<br /><b class="num">II</b> c. rég. de pers.<br /><b class="num">1</b> c. suj. de pers. [[ir de visita]] πρὸς τὴν ἐν οἴκοις ἄλοχον ἐσφοιτᾶν ἐᾶν γυναῖκας E.l.c., ὡς τὸν Πιττάλακον Aeschin.1.57, c. compl. sobreentendido por cont., Hld.8.6.2, Lib.<i>Decl</i>.25.43.<br /><b class="num">2</b> c. suj. de cosa [[llegar]] πρὸς ἡμᾶς ref. la importación de bienes, D.C.43.24.2, cf. 60.11.2, c. dat. γραμματεῖα ... εἰσεφοῖτα ... αὐτῷ Luc.<i>Tox</i>.13.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> s'introduire <i>ou</i> venir fréquemment dans <i>ou</i> chez;<br /><b>2</b> être importé <i>en parl. de marchandises</i>.<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[φοιτάω]].
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> s'introduire <i>ou</i> venir fréquemment dans <i>ou</i> chez;<br /><b>2</b> être importé <i>en parl. de marchandises</i>.<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[φοιτάω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἐσ- Ar.<i>Eq</i>.1033, E.<i>Andr</i>.945, Hp.<i>Morb</i>.2.19<br /><b class="num">I</b> c. rég. de lugar<br /><b class="num">1</b> [[entrar una y otra vez]] ἐς τοὐπτάνιον Ar.l.c., εἰς Ἀκράγαντα Luc.<i>Phal</i>.1.10, c. ac. direcc. κλισίας Q.S.3.433, c. compl. sobreentendido por cont., Lys.<i>Fr</i>.58Th, Aeschin.1.10, Eus.<i>Hierocl</i>.25.10, Eun.<i>VS</i> 503.<br /><b class="num">2</b> [[entrar]], [[acceder]] εἰς τὰ βασίλεια Them.<i>Or</i>.15.190c, εἰς τὸ χωρίον Ael.<i>Ep</i>.14, c. ac. direcc. ἱερά Philostr.<i>VA</i> 1.11, c. compl. sobreentendido por cont., Ph.2.591, Clem.Al.<i>Strom</i>.6.3.33<br /><b class="num">•</b>[[ingresar]] εἰς τὰ μοναστήρια Iust.<i>Nou</i>.133.3<br /><b class="num">•</b>fig. c. suj. abstr. [[introducirse]], [[meterse]] ἐς τὰ ὦτα ὀδύνη ἐσφοιτᾷ Hp.l.c., πρὶν τοὺς γραπτοὺς εἰσφοιτῆσαι νόμους antes de que se introdujeran las leyes escritas</i> Iust.<i>Nou</i>.74.1, 89.9 proem.<br /><b class="num">II</b> c. rég. de pers.<br /><b class="num">1</b> c. suj. de pers. [[ir de visita]] πρὸς τὴν ἐν οἴκοις ἄλοχον ἐσφοιτᾶν ἐᾶν γυναῖκας E.l.c., ὡς τὸν Πιττάλακον Aeschin.1.57, c. compl. sobreentendido por cont., Hld.8.6.2, Lib.<i>Decl</i>.25.43.<br /><b class="num">2</b> c. suj. de cosa [[llegar]] πρὸς ἡμᾶς ref. la importación de bienes, D.C.43.24.2, cf. 60.11.2, c. dat. γραμματεῖα ... εἰσεφοῖτα ... αὐτῷ Luc.<i>Tox</i>.13.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 15:19, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσφοιτάω Medium diacritics: εἰσφοιτάω Low diacritics: εισφοιτάω Capitals: ΕΙΣΦΟΙΤΑΩ
Transliteration A: eisphoitáō Transliteration B: eisphoitaō Transliteration C: eisfoitao Beta Code: ei)sfoita/w

English (LSJ)

pf. -πεφοίτηκα, go often into, ἐς τοὐπτάνιον Ar.Eq. 1033; πρὸς τὴν ἄλοχον E.Andr.945: abs., Lys.Fr.58: c. acc., κλισίας Q.S.3.433; to be imported, of goods, D.C. 43.24, 60.11.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ἐσ- Ar.Eq.1033, E.Andr.945, Hp.Morb.2.19
I c. rég. de lugar
1 entrar una y otra vez ἐς τοὐπτάνιον Ar.l.c., εἰς Ἀκράγαντα Luc.Phal.1.10, c. ac. direcc. κλισίας Q.S.3.433, c. compl. sobreentendido por cont., Lys.Fr.58Th, Aeschin.1.10, Eus.Hierocl.25.10, Eun.VS 503.
2 entrar, acceder εἰς τὰ βασίλεια Them.Or.15.190c, εἰς τὸ χωρίον Ael.Ep.14, c. ac. direcc. ἱερά Philostr.VA 1.11, c. compl. sobreentendido por cont., Ph.2.591, Clem.Al.Strom.6.3.33
ingresar εἰς τὰ μοναστήρια Iust.Nou.133.3
fig. c. suj. abstr. introducirse, meterse ἐς τὰ ὦτα ὀδύνη ἐσφοιτᾷ Hp.l.c., πρὶν τοὺς γραπτοὺς εἰσφοιτῆσαι νόμους antes de que se introdujeran las leyes escritas Iust.Nou.74.1, 89.9 proem.
II c. rég. de pers.
1 c. suj. de pers. ir de visita πρὸς τὴν ἐν οἴκοις ἄλοχον ἐσφοιτᾶν ἐᾶν γυναῖκας E.l.c., ὡς τὸν Πιττάλακον Aeschin.1.57, c. compl. sobreentendido por cont., Hld.8.6.2, Lib.Decl.25.43.
2 c. suj. de cosa llegar πρὸς ἡμᾶς ref. la importación de bienes, D.C.43.24.2, cf. 60.11.2, c. dat. γραμματεῖα ... εἰσεφοῖτα ... αὐτῷ Luc.Tox.13.

German (Pape)

[Seite 746] oft hineingehen; ἐς τοὐπτάνιον Ar. Equ. 1033; πρός τινα, Eur. Andr. 946 u. Sp.; auch übertr., von Waaren, τὸ ὕφασμα παρ' ἐκείνων καὶ πρὸς ἡμᾶς εἰσπεφοίτηκεν D. Cass. 43, 24.

Greek (Liddell-Scott)

εἰσφοιτάω: μέλλ. -ήσω, ὑπάγω συχνά, εἰσέρχομαι συχνά, συχνάζω εἴς τι μέρος, ἐσφοιτῶν τ’ ἐς τοὐπτάνιον κτλ. Ἀριστοφ. Ἱππ. 1033· πρός τινα Εὐρ. Ἀνδρ. 945· - ἐπὶ ἐμπορευμάτων, εἰσάγομαι, ἔρχομαι, τοῦτο τὸ ὕφασμα... παρ’ ἐκείνων καὶ πρὸς ἡμᾶς ἐσπερφοίτηκεν Δίων Κ. 43, 24.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 s'introduire ou venir fréquemment dans ou chez;
2 être importé en parl. de marchandises.
Étymologie: εἰς, φοιτάω.

Greek Monotonic

εἰσφοιτάω: μέλ. -ήσω, πηγαίνω συχνά προς ή σε κάποιο μέρος, σε Ευρ., Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

εἰσφοιτάω: староатт. ἐσφοιτάω часто посещать, бывать, захаживать (προς τινα Eur.; εἰς τὸ ὀπτάνιον Arph.).

Middle Liddell

fut. ήσω
to go often to or into, Eur., Ar.