ἐκθεάομαι: Difference between revisions
τίς ἥδε κραυγὴ καὶ δόμων περίστασις; → what means this uproar and thronging about the house, what means the crowd standing round the house?
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)kqea/omai | |Beta Code=e)kqea/omai | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[see out]], [[see to the end]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1253</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., to [[be made visible]], prob. for [[ἐκθειασθῇ]] in <span class="bibl">Ph.1.96</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[see out]], [[see to the end]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1253</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., to [[be made visible]], prob. for [[ἐκθειασθῇ]] in <span class="bibl">Ph.1.96</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[contemplar por entero]], [[asistir hasta el final]] οὐκ ἦν τὸ κείνης (τῆς Ἰοκάστης) ἐκθεάσασθαι κακόν no fue posible asistir al desgraciado final de aquélla (Yocasta)</i> S.<i>OT</i> 1253. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-εῶμαι;<br /><i>inf. ao.</i> ἐκθεάσασθαι;<br />contempler, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[θεάομαι]]. | |btext=-εῶμαι;<br /><i>inf. ao.</i> ἐκθεάσασθαι;<br />contempler, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[θεάομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 15:35, 1 October 2022
English (LSJ)
A see out, see to the end, S.OT1253. II Pass., to be made visible, prob. for ἐκθειασθῇ in Ph.1.96.
Spanish (DGE)
contemplar por entero, asistir hasta el final οὐκ ἦν τὸ κείνης (τῆς Ἰοκάστης) ἐκθεάσασθαι κακόν no fue posible asistir al desgraciado final de aquélla (Yocasta) S.OT 1253.
German (Pape)
[Seite 760] anschauen, Soph. O. R. 1253.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκθεάομαι: ἀποθ., θεῶμαι, παρατηρῶ τι μέχρι τέλους, Σοφ. Ο. Τ. 1253.
French (Bailly abrégé)
-εῶμαι;
inf. ao. ἐκθεάσασθαι;
contempler, acc..
Étymologie: ἐκ, θεάομαι.
Greek Monotonic
ἐκθεάομαι: αποθ., βλέπω, κοιτώ, παρατηρώ κάτι μέχρι τέλους, σε Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἐκθεάομαι: отчетливо видеть, aor. разглядеть (τι Soph.).
Middle Liddell
Dep. to see out, see to the end, Soph.