ἄγερσις: Difference between revisions
ἐὰν δ' ἔχωμεν χρήμαθ', ἕξομεν φίλους → if we have money, then we will have friends | if we have money, we shall have friends
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)/gersis | |Beta Code=a)/gersis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[gathering]], [[mustering]], στρατιῆς <span class="bibl">Hdt.7.5</span>,<span class="bibl">48</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[πανήγυρις]], <span class="title">SIG</span>2660.3 (Miletus, iii B. C., pl.).</span> | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[gathering]], [[mustering]], στρατιῆς <span class="bibl">Hdt.7.5</span>,<span class="bibl">48</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[πανήγυρις]], <span class="title">SIG</span>2660.3 (Miletus, iii B. C., pl.).</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[concentración]], [[leva]] στρατιῆς Hdt.7.5, 48.<br /><b class="num">2</b> [[colecta]] para el culto de Ártemis Escíride <i>Milet</i> 6(3).1225.3 (III a.C.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br />rassemblement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγείρω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br />rassemblement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγείρω]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 16:10, 1 October 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, A gathering, mustering, στρατιῆς Hdt.7.5,48. II = πανήγυρις, SIG2660.3 (Miletus, iii B. C., pl.).
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 concentración, leva στρατιῆς Hdt.7.5, 48.
2 colecta para el culto de Ártemis Escíride Milet 6(3).1225.3 (III a.C.).
German (Pape)
[Seite 12] ἡ, Versammlung, στρατιῆς u. στρατοῦ ποιεῖσθαι Her. 7, 5. 48, ein Heer zusammenbringen.
Greek (Liddell-Scott)
ἄγερσις: -εως, ἡ συνάθροισις, ἐπὶ Αἴγυπτον ἐποιέετο στρατιῆς ἄγερσιν, Ἡρόδ. 7, 5, 48.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
rassemblement.
Étymologie: ἀγείρω.
Greek Monotonic
ἄγερσις: -εως, ἡ (ἀγείρω), συνάθροιση, συγκέντρωση, σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
ἄγερσις: εως ἡ собирание, набор, сбор (στρατιῆς Her.).
Middle Liddell
ἀγείρω
a gathering, mustering, Hdt.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἄγερσις -εως, ἡ ἀγείρω het verzamelen:. στρατοῦ ἂν ἄλλου τις... ἄγερσιν ποιοῖτο (als..., dan) kan iemand een ander leger verzamelen Hdt. 7.48.