ἕλκημα: Difference between revisions
Τὸ γὰρ περισσὰ πράσσειν οὐκ ἔχει νοῦν οὐδένα → There is no sense in doing things beyond the usual measure
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e(/lkhma | |Beta Code=e(/lkhma | ||
|Definition=ατος, τό, [[that which is torn in pieces]], [[prey]], <b class="b3">κυνῶν ἕ</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>568</span>. | |Definition=ατος, τό, [[that which is torn in pieces]], [[prey]], <b class="b3">κυνῶν ἕ</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>568</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ματος, τό [[presa]] κυνῶν ἕ. E.<i>HF</i> 568. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ατος (τό) :<br />ce qu’on traîne, proie livrée en pâture.<br />'''Étymologie:''' [[ἑλκέω]]. | |btext=ατος (τό) :<br />ce qu’on traîne, proie livrée en pâture.<br />'''Étymologie:''' [[ἑλκέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 16:10, 1 October 2022
English (LSJ)
ατος, τό, that which is torn in pieces, prey, κυνῶν ἕ. E.HF568.
Spanish (DGE)
-ματος, τό presa κυνῶν ἕ. E.HF 568.
German (Pape)
[Seite 798] τό, das Fortgeschleppte, die Beute, Eur. Herc. Fur. 568.
Greek (Liddell-Scott)
ἕλκημα: τό, τὸ χρησιμεῦον πρὸς σπαραγμόν, = ἑλώριον, σπάραγμα, κυνῶν ἕλκημα Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 568.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
ce qu’on traîne, proie livrée en pâture.
Étymologie: ἑλκέω.
Greek Monolingual
ἕλκημα, το (Α)
φρ. «κυνῶν ἕλκημα» — αυτό που θα σύρουν και θα κατασπαράξουν τα σκυλιά.
Greek Monotonic
ἕλκημα: -ατος, τό (ἑλκέω), αυτό που είναι σχισμένο σε κομμάτια, λεία, σπάραγμα, βορά, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ἕλκημα: ατος τό захваченная добыча: ῥῖψαί τι κυνῶν ἕ. Eur. бросить что-л. на съедение собакам.
Middle Liddell
ἕλκημα, ατος, τό, ἑλκέω
that which is torn in pieces, a prey, Eur.