πανταχοῖ: Difference between revisions

From LSJ

Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht

Menander, Monostichoi, 236
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0463.png Seite 463]] überall hin; Ar. Vesp. 1004; οἴχεται, Dem. 4, 24.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0463.png Seite 463]] überall hin; Ar. Vesp. 1004; οἴχεται, Dem. 4, 24.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />de tous côtés, partout <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[πᾶς]], -αχοῖ.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πανταχοῖ''': Ἐπίρρ., κατὰ πᾶσαν διεύθυνσι, πρὸς οἱονδήποτε [[μέρος]], Λατ. quovis, quoquoversus, ἄγειν τινὰ Ἀριστοφ. Σφ. 1004· παντ. πρεσβεύσομεν ὁ αὐτ. ἐν Λυσ. 1230· π. [[μᾶλλον]] οἴχεται [[πλέων]] Δημ. 46. 29, πρβλ. 109. 2· - ἴδε ἐν λέξ. [[πανταχοῦ]].
|lstext='''πανταχοῖ''': Ἐπίρρ., κατὰ πᾶσαν διεύθυνσι, πρὸς οἱονδήποτε [[μέρος]], Λατ. quovis, quoquoversus, ἄγειν τινὰ Ἀριστοφ. Σφ. 1004· παντ. πρεσβεύσομεν ὁ αὐτ. ἐν Λυσ. 1230· π. [[μᾶλλον]] οἴχεται [[πλέων]] Δημ. 46. 29, πρβλ. 109. 2· - ἴδε ἐν λέξ. [[πανταχοῦ]].
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />de tous côtés, partout <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[πᾶς]], -αχοῖ.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 07:45, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παντᾰχοῖ Medium diacritics: πανταχοῖ Low diacritics: πανταχοί Capitals: ΠΑΝΤΑΧΟΙ
Transliteration A: pantachoî Transliteration B: pantachoi Transliteration C: pantachoi Beta Code: pantaxoi=

English (LSJ)

Adv. in every direction, any whither, ἄγειν τινά Ar.V. 1004; π. πρεσβεύσομεν (cf. πανταχοῦ), Id.Lys.1230; π. μᾶλλον οἴχεται πλέων D.4.24, cf. 8.76.

German (Pape)

[Seite 463] überall hin; Ar. Vesp. 1004; οἴχεται, Dem. 4, 24.

French (Bailly abrégé)

adv.
de tous côtés, partout avec mouv.
Étymologie: πᾶς, -αχοῖ.

Greek (Liddell-Scott)

πανταχοῖ: Ἐπίρρ., κατὰ πᾶσαν διεύθυνσι, πρὸς οἱονδήποτε μέρος, Λατ. quovis, quoquoversus, ἄγειν τινὰ Ἀριστοφ. Σφ. 1004· παντ. πρεσβεύσομεν ὁ αὐτ. ἐν Λυσ. 1230· π. μᾶλλον οἴχεται πλέων Δημ. 46. 29, πρβλ. 109. 2· - ἴδε ἐν λέξ. πανταχοῦ.

Greek Monolingual

Α
επίρρ. προς κάθε κατεύθυνση, προς οποιοδήποτε μέρος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πᾶς, παντός + ουρανικό πρόσφυμα -αχ- + επιρρμ. κατάλ. -oῖ (πρβλ. απανταχοί), μέσω ενός αμάρτυρου επιθ. πανταχός].

Greek Monotonic

πανταχοῖ: (πᾶς), επίρρ., σε κάθε κατεύθυνση, σε οποιοδήποτε μέρος, με κάθε τρόπο, Λατ. quovis quoquoversus, σε Αριστοφ., Δημ.

Russian (Dvoretsky)

παντᾰχοῖ: adv. повсюду, во все места (ἄγειν τινά πρεσβεύεσθαι Arph.; οἴχεσθαι Dem.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πανταχοῖ [πᾶς] adv., overal heen:. πανταχοῖ πρεσβεύσομεν wij zullen overal heen gaan als gezanten Aristoph. Lys. 1230.

Middle Liddell

[πᾶς]
in every direction, any whither, every way, Lat. quovis, quoquoversus, Ar., Dem.