ψαῦσις: Difference between revisions

From LSJ

διὰ χαρίτων γίγνεσθαί τινι → be pleasing to one

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1392.png Seite 1392]] ἡ, dat Berühren, die Berührung, Plut. Alcib. 4.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1392.png Seite 1392]] ἡ, dat Berühren, die Berührung, Plut. Alcib. 4.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> action de toucher, de tâter;<br /><b>2</b> action de caresser, caresse.<br />'''Étymologie:''' [[ψαύω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ψαῦσις''': -εως, ἡ, τὸ ψαύειν, [[ἐπαφή]], Πλούτ. 2. 683C, κλ. πρβλ. Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 139· - [[μάλιστα]] ἐπὶ ἐραστῶν, [[θωπεία]] ἐρωτική, φιλήματα καὶ ψαύσεις Πλουτ. Ἀλκιβ. 4.
|lstext='''ψαῦσις''': -εως, ἡ, τὸ ψαύειν, [[ἐπαφή]], Πλούτ. 2. 683C, κλ. πρβλ. Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 139· - [[μάλιστα]] ἐπὶ ἐραστῶν, [[θωπεία]] ἐρωτική, φιλήματα καὶ ψαύσεις Πλουτ. Ἀλκιβ. 4.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> action de toucher, de tâter;<br /><b>2</b> action de caresser, caresse.<br />'''Étymologie:''' [[ψαύω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 11:25, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ψαῦσις Medium diacritics: ψαῦσις Low diacritics: ψαύσις Capitals: ΨΑΥΣΙΣ
Transliteration A: psaûsis Transliteration B: psausis Transliteration C: psaysis Beta Code: yau=sis

English (LSJ)

εως, ἡ, touching, contact, Democr.11, Plu.2.683c, Sor. Fract.13, Gal.18(2).786:—esp. of lovers, caress, φιλήματων καὶ ψαύσεως Plu.Alc.4, cf. 2.768b.

German (Pape)

[Seite 1392] ἡ, dat Berühren, die Berührung, Plut. Alcib. 4.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
1 action de toucher, de tâter;
2 action de caresser, caresse.
Étymologie: ψαύω.

Greek (Liddell-Scott)

ψαῦσις: -εως, ἡ, τὸ ψαύειν, ἐπαφή, Πλούτ. 2. 683C, κλ. πρβλ. Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 139· - μάλιστα ἐπὶ ἐραστῶν, θωπεία ἐρωτική, φιλήματα καὶ ψαύσεις Πλουτ. Ἀλκιβ. 4.

Greek Monotonic

ψαῦσις: -εως, ἡ, άγγιγμα, χάιδεμα, ψηλάφηση, σε Πλούτ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ψαῦσις -εως, ἡ [ψαύω] aanraking; liefkozing:. φιλήματα καὶ ψαύσεις προσαιτεῖν smeken om kussen en liefkozingen Plut. Alc. 4.3.

Russian (Dvoretsky)

ψαῦσις: εως ἡ
1) осязание (ὄψις, ἀκοή, ὀδμή, γεῦσις, ψ. Sext.);
2) прикосновение, ощупывание Plut.

Middle Liddell

ψαῦσις, εως,
a touching, Plut.