ἀντινικάω: Difference between revisions
From LSJ
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0256.png Seite 256]] dagegen siegen, Aesch. Ch. 492. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0256.png Seite 256]] dagegen siegen, Aesch. Ch. 492. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br />vaincre à son tour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[νικάω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀντινῑκάω''': ἡττηθεὶς νικῶ, [[εἴπερ]] κρατηθείς γ’ ἀντινικῆσαι θέλεις Αἰσχύλ. Χο. 499, πρβλ. Δίωνα Κ. 48. 21. | |lstext='''ἀντινῑκάω''': ἡττηθεὶς νικῶ, [[εἴπερ]] κρατηθείς γ’ ἀντινικῆσαι θέλεις Αἰσχύλ. Χο. 499, πρβλ. Δίωνα Κ. 48. 21. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 13:05, 2 October 2022
English (LSJ)
conquer in turn, A.Ch.499, cf. D.C.48.21.
Spanish (DGE)
(ἀντινῑκάω)
abs. obtener una victoria en revancha εἴπερ κρατηθείς γ' ἀντινικῆσαι θέλεις A.Ch.499
•c. ac. vencer a su vez τὸν ... ταμίαν D.C.48.21.5.
German (Pape)
[Seite 256] dagegen siegen, Aesch. Ch. 492.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
vaincre à son tour.
Étymologie: ἀντί, νικάω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντινῑκάω: ἡττηθεὶς νικῶ, εἴπερ κρατηθείς γ’ ἀντινικῆσαι θέλεις Αἰσχύλ. Χο. 499, πρβλ. Δίωνα Κ. 48. 21.
Greek Monotonic
ἀντινῑκάω: μέλ. -ήσω, κατακτώ με τη σειρά μου, σε Αισχύλ.
Russian (Dvoretsky)
ἀντινῑκάω: побеждать в свою очередь Aesch.