ἀπέρισσος: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> át. [[ἀπέριττος]] siempre, salvo M.Ant.5.5<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no tiene nada superfluo]], [[simple]], [[sencillo]] τὰ λιτὰ καὶ ἀπέρισσα Zeno <i>Stoic</i>.1.57, cf. D.C.77.13.1, [[ἕξις]] Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.68, φύσις Plu.2.495c, cf. 2.267f, Philostr.<i>VS</i> 527, τῆς τριάδος θεολογία Gr.Naz.M.36.136C, del [[padrenuestro]], Gr.Nyss.<i>Usur</i>.201.14.<br /><b class="num">2</b> subst. [[τὸ ἀπέρισσον]] = [[frugalidad]] τῆς τροφῆς τὸ ἀ. Luc.<i>Nigr</i>.26, cf. M.Ant.5.5<br /><b class="num">•</b>[[concisión]], [[sencillez]] τὸ ἀπέρισσον τοῦ εὐαγγελιστοῦ Chrys.M.57.220.<br /><b class="num">3</b> de partes del [[cuerpo]] [[delgado]], [[esbelto]] μηροί Philostr.Iun.<i>Im</i>.14.4, [[γαστήρ]] Philostr.Iun.<i>Im</i>.15.5.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀπερίσσως]]<br /><b class="num">1</b> [[sin superfluidad]], [[sencillamente]] [[ἀνελλιπῶς]] καὶ [[ἀπερίσσως]] Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.68, [[βραχέως]] καὶ ἀπερίσσως D.S.12.26.<br /><b class="num">2</b> [[frugalmente]] ὅσα τοῖς ἀ. ζῶσιν ἀρκεῖ Simp.<i>in Epict</i>.p.33.<br /><b class="num">III</b> [[ἀπέριττος]] lat. <i>[[aperitos]]</i> bot. [[camomila]] Ps.Apul.<i>Herb</i>.23.10. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> át. [[ἀπέριττος]] siempre, salvo M.Ant.5.5<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no tiene nada superfluo]], [[simple]], [[sencillo]] τὰ λιτὰ καὶ ἀπέρισσα Zeno <i>Stoic</i>.1.57, cf. D.C.77.13.1, [[ἕξις]] Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.68, φύσις Plu.2.495c, cf. 2.267f, Philostr.<i>VS</i> 527, τῆς τριάδος θεολογία Gr.Naz.M.36.136C, del [[padrenuestro]], Gr.Nyss.<i>Usur</i>.201.14.<br /><b class="num">2</b> subst. [[τὸ ἀπέρισσον]] = [[frugalidad]] τῆς τροφῆς τὸ ἀ. Luc.<i>Nigr</i>.26, cf. M.Ant.5.5<br /><b class="num">•</b>[[concisión]], [[sencillez]] τὸ ἀπέρισσον τοῦ εὐαγγελιστοῦ Chrys.M.57.220.<br /><b class="num">3</b> de partes del [[cuerpo]] [[delgado]], [[esbelto]] μηροί Philostr.Iun.<i>Im</i>.14.4, [[γαστήρ]] Philostr.Iun.<i>Im</i>.15.5.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀπερίσσως]]<br /><b class="num">1</b> [[sin superfluidad]], [[sencillamente]] [[ἀνελλιπῶς]] καὶ [[ἀπερίσσως]] Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.68, [[βραχέως]] καὶ ἀπερίσσως D.S.12.26.<br /><b class="num">2</b> [[frugalmente]] ὅσα τοῖς ἀ. ζῶσιν ἀρκεῖ Simp.<i>in Epict</i>.p.33.<br /><b class="num">III</b> [[ἀπέριττος]] lat. <i>[[aperitos]]</i> bot. [[camomila]] Ps.Apul.<i>Herb</i>.23.10. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />sans excès ; simple, sans recherche ; τὸ ἀπέριττον LUC absence de recherche, simplicité.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], πέρισσος. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπέρισσος''': -ον, ἰδέ [[ἀπέριττος]]. | |lstext='''ἀπέρισσος''': -ον, ἰδέ [[ἀπέριττος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀπέρισσος:''' атт. [[ἀπέριττος]] 2 [[свободный от излишеств]] (sc. [[βίος]] Plut.). | |elrutext='''ἀπέρισσος:''' атт. [[ἀπέριττος]] 2 [[свободный от излишеств]] (sc. [[βίος]] Plut.). | ||
}} | }} |
Revision as of 13:15, 2 October 2022
English (LSJ)
ον, ἀπέριττος: without superfluity, plain, simple, λιτοὶ καὶ ἀ. Zeno Stoic.1.57, cf. D.H.Lys.15, Plu.2.267f, Philostr.VS1.23.2; τὸ ἀπέρισσον τῆς τροφῆς = frugality Luc.Nigr.26; μηροί, γαστήρ, perfectly modelled, Philostr. Jun.Im.14,15. Adv. ἀπερίσσως = plainly, D.S.12.26; frugally, Simp. in Epict.p.33 D.
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): át. ἀπέριττος siempre, salvo M.Ant.5.5
I 1que no tiene nada superfluo, simple, sencillo τὰ λιτὰ καὶ ἀπέρισσα Zeno Stoic.1.57, cf. D.C.77.13.1, ἕξις Chrysipp.Stoic.3.68, φύσις Plu.2.495c, cf. 2.267f, Philostr.VS 527, τῆς τριάδος θεολογία Gr.Naz.M.36.136C, del padrenuestro, Gr.Nyss.Usur.201.14.
2 subst. τὸ ἀπέρισσον = frugalidad τῆς τροφῆς τὸ ἀ. Luc.Nigr.26, cf. M.Ant.5.5
•concisión, sencillez τὸ ἀπέρισσον τοῦ εὐαγγελιστοῦ Chrys.M.57.220.
3 de partes del cuerpo delgado, esbelto μηροί Philostr.Iun.Im.14.4, γαστήρ Philostr.Iun.Im.15.5.
II adv. ἀπερίσσως
1 sin superfluidad, sencillamente ἀνελλιπῶς καὶ ἀπερίσσως Chrysipp.Stoic.3.68, βραχέως καὶ ἀπερίσσως D.S.12.26.
2 frugalmente ὅσα τοῖς ἀ. ζῶσιν ἀρκεῖ Simp.in Epict.p.33.
III ἀπέριττος lat. aperitos bot. camomila Ps.Apul.Herb.23.10.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans excès ; simple, sans recherche ; τὸ ἀπέριττον LUC absence de recherche, simplicité.
Étymologie: ἀ, πέρισσος.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπέρισσος: -ον, ἰδέ ἀπέριττος.
Russian (Dvoretsky)
ἀπέρισσος: атт. ἀπέριττος 2 свободный от излишеств (sc. βίος Plut.).