προσθακέω: Difference between revisions

From LSJ

αὔριον ὔμμε‎ πάσας ἐγὼ λουσῶ Συβαρίτιδος ἔνδοθι λίμνας‎ → tomorrow I'll wash you one and all in Sybaris lake

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=-ῶ :<br />être assis près de <i>ou</i> sur, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[θᾶκος]].
|btext=-ῶ :<br />être assis près de <i>ou</i> sur, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[θᾶκος]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''προσθᾱκέω''': [[κάθημαι]] πλησίον ἢ [[ἐπάνω]], ἕδραν Σοφ. Ο. Κ. 1166.
|elnltext=προσ-θᾱκέω vlakbij zitten: met acc. v. h. inw. obj., ptc. subst.. τήνδ’ ὁ προσθακῶν ἕδραν de man die hier als smekeling zit Soph. OC 1166.
}}
{{elru
|elrutext='''προσθᾱκέω:''' [[сидеть возле]] (τήνδε ἕδραν Soph.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσθᾱκέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[κάθομαι]] δίπλα ή πάνω σε, <i>ἕδραν</i>, σε Σοφ.
|lsmtext='''προσθᾱκέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[κάθομαι]] δίπλα ή πάνω σε, <i>ἕδραν</i>, σε Σοφ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''προσθᾱκέω:''' [[сидеть возле]] (τήνδε ἕδραν Soph.).
|lstext='''προσθᾱκέω''': [[κάθημαι]] πλησίον ἢ [[ἐπάνω]], ἕδραν Σοφ. Ο. Κ. 1166.
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-θᾱκέω vlakbij zitten: met acc. v. h. inw. obj., ptc. subst.. τήνδ’ ὁ προσθακῶν ἕδραν de man die hier als smekeling zit Soph. OC 1166.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to sit [[beside]] or [[upon]], ἕδραν Soph.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to sit [[beside]] or [[upon]], ἕδραν Soph.
}}
}}

Revision as of 21:51, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσθᾱκέω Medium diacritics: προσθακέω Low diacritics: προσθακέω Capitals: ΠΡΟΣΘΑΚΕΩ
Transliteration A: prosthakéō Transliteration B: prosthakeō Transliteration C: prosthakeo Beta Code: prosqake/w

English (LSJ)

sit at or near, π. ἕδραν sit here in suppliant guise, S. OC1166.

German (Pape)

[Seite 765] daneben, darauf sitzen, ἕδραν, Soph. O. C. 1168.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
être assis près de ou sur, acc..
Étymologie: πρός, θᾶκος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-θᾱκέω vlakbij zitten: met acc. v. h. inw. obj., ptc. subst.. τήνδ’ ὁ προσθακῶν ἕδραν de man die hier als smekeling zit Soph. OC 1166.

Russian (Dvoretsky)

προσθᾱκέω: сидеть возле (τήνδε ἕδραν Soph.).

Greek Monotonic

προσθᾱκέω: μέλ. -ήσω, κάθομαι δίπλα ή πάνω σε, ἕδραν, σε Σοφ.

Greek (Liddell-Scott)

προσθᾱκέω: κάθημαι πλησίον ἢ ἐπάνω, ἕδραν Σοφ. Ο. Κ. 1166.

Middle Liddell

fut. ήσω
to sit beside or upon, ἕδραν Soph.